Rikkano 发表于 2020-7-19 18:12:33

Rikkano 发表于 2020-7-20 10:17:21

Rikkano 发表于 2020-7-22 19:52:54

Yukata 发表于 2020-7-22 20:44:49

请问个技术问题, 最终话的歌,字幕的各种特效,怎么消除? 我可以自己改。
机器太慢,播放到那里画面就不动了。

Rikkano 发表于 2020-7-22 20:57:52

NF-GL 发表于 2020-7-22 22:00:30

本帖最后由 NF-GL 于 2020-7-22 22:14 编辑

Yukata 发表于 2020-7-22 20:44
请问个技术问题, 最终话的歌,字幕的各种特效,怎么消除? 我可以自己改。
机器太慢,播放到那里画面就不动 ...你是指S2第22话吧
你可以把641行之后全部删除,然后把81-116行恢复(样式栏左侧的注释√,去掉就行)

ps:莫非这个特效很吃配置?我的轻薄本都可以正常播放啊,还是你的播放器有问题?

NF-GL 发表于 2020-7-22 22:13:58

本帖最后由 NF-GL 于 2020-7-22 22:19 编辑

Rikkano 发表于 2020-7-22 19:52
最终话和两部番外篇的正文中日颜色有点对不上,看起来是想要区分人物,可惜没做好 ...
那个,能具体一点吗

你是指S2第22话,以及:智代篇、杏篇吗

唯独这个字幕,我想尽可能不留瑕疵

(如果是指S1第22话,以及之后的两个sp的话,是故意将日字设置成粉色和银色的,如果不习惯请自行修改)

Rikkano 发表于 2020-7-22 22:29:12

NF-GL 发表于 2020-7-22 22:33:04

本帖最后由 NF-GL 于 2020-7-23 00:00 编辑

Rikkano 发表于 2020-7-22 22:29
S1 的最终话后半部分及两个番外,粉色日文对应了蓝色中文?edit1
是啊,日文转为粉色,中文转为较浅的蓝色(象征两人的情谊从友情走向恋情)

edit2(干脆一股脑全部解释完——不建议看,不建议看,不建议看,先看会失掉观剧乐趣
主字幕色调:
深蓝/浅蓝:朋也
粉色:渚
金色:汐
银色:智代(限于智代篇)
紫色:藤林姐妹(限于杏篇)
绿色:风子(限于第二季最终话)

字幕边框、阴影、淡出淡入效果的用意
S1:01—22话,中日均为深蓝色——朋也虽然帮助了许多朋友,但内心仍未明确自己的寄托;
  第22话结尾处:中字转为浅蓝,日字转为粉色,象征两人的情谊从友情走向恋情;
  第23话纯粹发糖,故而延续前话效果。
S2:01—16话,主字幕边框色为深蓝色,阴影色为粉色,象征朋也在人生路上前行,乃是基于渚的支撑;
  之所以使用深蓝色,也是在暗指——人生之路本质是负重前行——但正因为是携手同行,所以纵苦也乐;
  第17话去掉粉色阴影,象征渚离世后朋也失去依靠;
  第18话中,与祖母的谈话为淡出淡入,象征对朋也心灵的触动;
  第18话结尾——21话,转为金色实体字幕加蓝色边框模糊,象征朋也要守护自己和渚的孩子,守护金色的未来;
  第21话结尾——22话开头,转为深蓝,象征朋也再度失去寄托;
  第22话前半,蓝色中字,粉色日字,外加金色边框模糊,象征着一家人幸福的生活;
     之后核心主旨的一段对白,字体转为[方正硬笔楷书]——同插曲[小小的手心];
     之后尾声,字幕色调转为绿色,象征风子,亦象征着绿树和生机。

Rikkano 发表于 2020-7-22 22:35:26

页: 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9
查看完整版本: [雪飘_澄空_NF-GL]CLANNAD S1+S2[简日·繁日双语字幕]