tmdtmdtmdqq 发表于 2022-6-20 15:08:19

本帖最后由 tmdtmdtmdqq 于 2022-10-23 23:00 编辑

01-12 简体

先说句感叹的话:andylin的字幕做的太细致了!用同底色的色块抹掉原来屏幕字的日文字体,然后替换成中文!牛逼{:4_87:}。
感谢众位的修改修复版本!

2022/10/23 update v1.1: 根据点评里crazydm提醒,EP10更新一处改漏的“步行要塞”为“移动要塞”。



static/image/hrline/4.gif


根据kkk68251最新制作的v1.1版本繁化姬进行简化,比对hyx287846333的字幕进行一些个别习惯性词语的修改(hyx的字幕有一个问题:简化过头,把日文歌词的字也简化了)

对应字体改成了简体字体(内联字体也改了),字形没变。
但是由于繁体字形有某些Weight的而简体没有,所以改成相近的然后再加粗或非加粗处理,比如:
華康隸書體W5(DFPLiShuW5-B5)->华康隶书体W7 (简体没有W5,只有W7,然后再改成非加粗)
華康布丁體W7(DFPPuDingW7-B5)->华康布丁体W12 (简体没有W7,只有W12,然后再改成非加粗)

大概看了一下,应该不会出现偏移问题


字体在XZ整合包都有


static/image/hrline/4.gif

最后,说一个翻译的小问题。
EP02翻译成 移动要塞,EP10翻译成 行动要塞、步行要塞 (点评里crazydm提醒)。此字幕统一为移动要塞。

EP10
0,0:22:02.17,0:22:03.13 (跟后面几行)
是蜜伊的火焰能有效攻擊行動要塞梅普露呢
是蜜伊的火焰能有效攻擊步行要塞梅普露


EP02
1,0:11:39.30,0:11:42.26
移動要塞 \N出現了




Ginko 发表于 2023-5-18 18:04:36

本帖最后由 Ginko 于 2023-5-18 18:10 编辑

tmdtmdtmdqq 发表于 2022-6-20 15:08
01-12 简体

先说句感叹的话:andylin的字幕做的太细致了!用同底色的色块抹掉原来屏幕字的日文字体,然后 ...
还是换上简体字体吧。换了个简体日语都能用的字体,顺便调整了歌词位置。
简日双语字幕,蓝奏云链接https://wwdx.lanzoue.com/i1r2v0wi905a密码:698u
页: 1 2 3 4 5 [6]
查看完整版本: 怕痛的我,把防禦力點滿就對了 / 因为太怕痛就全点防御力了 / 痛いのは嫌なので防御力に極振りしたいと思います。 繁中字幕