Amuurun
发表于 2020-1-15 04:31:18
历物语的副音轨目前来说 没有任何组接手的说{:11_802:}
airt9851
发表于 2020-1-16 15:08:40
木有更新了么。。。
5角1条木瓜龙
发表于 2020-1-16 20:39:28
蹲----------
Kurates
发表于 2020-1-22 00:10:25
{:5_218:}2020/1/22, 為大家送上《物語系列》第二季 第一彈:《貓物語(黑)》及《貓物語(白)》的副音軌字幕
要大家久等了抱歉{:5_167:},剛從韓國留學回來了,新年假期剛開始,一上線就發現很多人在等呢!說實話感動了{:8_731:}
{:13_981:}忠心感謝各位等待,大家新年有物語系列可補了
正題:原版字幕來自於TDGASS x 華盟字幕社, 本次更新大修改了貓白4及5話, 一個科普也沒有所以補充了, 諧音字轉色作表示, 其他話數就是統一格式, 顏色, 加轉載信息,修改了時軸等等。
檔案名稱匹配VCB所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
如有任何問題請留言提出
期望新年假期能完成整個第二季,讓我可以專心考日本碩士。。。
Kurates
发表于 2020-1-22 23:21:41
{:5_218:}2020/1/22, 為大家送上《物語系列》第二季 第二彈:《傾物語》的副音軌字幕
下卷由6歲羽川跟21歲八九寺主持, 一邊做一邊笑得肚子也痛了{:13_907:}
原版字幕來自於華盟字幕社, 翻譯太神了, 諧音翻得出神入化, 實在令人敬佩,
只是加了些科普, 諧音字轉色作表示, 同樣統一了格式, 顏色, 加轉載信息, 修改了時軸等等。
檔案名稱匹配VCB所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
如有任何問題請留言提出
wifierp
发表于 2020-1-23 12:56:05
幫頂。雖然audio2聽的我都快睡着了有些無趣。
Kurates
发表于 2020-1-24 16:34:13
{:5_218:}2020/1/24, 為大家送上《物語系列》第二季 第三彈:《囮物語》的副音軌字幕
原版字幕來自於華盟字幕社, 翻譯錯字, 漏句等等已修改, 時軸沒有問題
增加了科普, 諧音字轉色作表示, 同樣統一了格式, 顏色, 加轉載信息等等。
在爆肝中, 看看我還能爆更多少話!!!
檔案名稱匹配VCB所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
如有任何問題請留言提出
Kurates
发表于 2020-1-26 17:03:19
{:5_218:}2020/1/26, 為大家送上《物語系列》第二季 第四彈:《鬼物語》的副音軌字幕
原版字幕來自於華盟字幕社
增加了大量科普{:5_265:}, 全因余接要玩『一句也不觸及本篇』的挑戰。。。
結果閒聊涉及大量科普知識,下至大阪名勝地標,上至日本落語,干支,《竹取物語》,瑪麗·安托瓦內特等等。
我查出處查得想哭了,希望有助各位了解談話內容。
1-2話主要是科普問題,3-4話主要是翻譯問題
諧音字轉色作表示,統一了格式, 顏色,,加轉載信息
檔案名稱匹配VCB所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
如有任何問題請留言提出
xddd0999
发表于 2020-1-26 17:37:13
Kurates 发表于 2020-1-26 17:03
2020/1/26, 為大家送上《物語系列》第二季 第四彈:《鬼物語》的副音軌字幕
原版字幕來自於華盟字 ...
太感謝了 支持大大!!!
Kurates
发表于 2020-1-28 21:24:17
本帖最后由 Kurates 于 2020-1-29 16:31 编辑
{:5_275:}2020/1/28, 為大家送上《物語系列》第二季 第四彈:《戀物語》的副音軌字幕
新年快樂, 各位記緊保持身體健康{:5_278:}假期繼續放, 肝繼續爆{:12_858:}
原版字幕來自於華盟字幕社, 第一話有喜閒樂見的翼vs扇,後三話錯字較多, 句子不通順問題已改正
涉及科普知識已補充,諧音字轉色作表示,統一了格式, 顏色, 加轉載信息
檔案名稱匹配VCB所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
如有任何問題請留言提出
页:
1
[2]
3
4
5
6
7
8
9
10
11