vcdilltxzh 发表于 2017-6-16 12:23:15

自顶一下~

遗忘重生 发表于 2017-6-22 14:59:25

本帖最后由 遗忘重生 于 2018-2-2 04:15 编辑

澄空TV+Movie字体包。把tv,剧场前后篇,剧场新篇三个字体包集合到了一起。字体包链接:https://pan.baidu.com/s/1ghnLrVX 密码:gjfp

泉水指挥官丶 发表于 2017-6-22 19:14:20

下载了匹配 philosophy-raws 版本的字幕来看了一眼
发现一个问题 就是 AAC]

这个命名明显有问题, philosophy-raws 最开始做压制就是对于大部分字幕组用AAC的不满,所以 philosophy-raws 的音轨肯定是 FLAC的

bightb86366 发表于 2018-12-28 11:53:47

字幕來源華盟&澄空字幕組:https://share.dmhy.org/topics/view/237859_BDRIP_1920x1080.html
適用BDrip:華盟&澄空字幕組放出之日版片源
原字幕組放出的BD字幕在時軸部分普遍都是延遲大概0.2-0.3秒左右,故分段從各段落、title及少部分特效做時間軸的效正及對幀,自己也大概重看一遍,有些部分字幕的時軸也是有偏移,都做了大部分的修正

PS:至於為什麼不用VCB的意語片源作效正,因為看不懂意語所以收日語版的XD...那個的staff充滿滿滿的意式風格看不習慣呀o.O|||

vcdilltxzh 发表于 2018-12-28 22:44:49

bightb86366 发表于 2018-12-28 11:53
字幕來源華盟&澄空字幕組:https://share.dmhy.org/topics/view/237859_BDRIP_1920x1080.html
適用BDrip: ...
辛苦了~
澄空的这般字幕,剧场版无碍,TV部分整体偏慢,有那么点调校风格的意思了,实际不影响观看,一般这种情况我不改动字幕组本身时间轴的,不然怀疑来怀疑去,永无止境发疯的节奏……

yubanmeiqin 发表于 2021-2-8 01:41:33

QPet 发表于 2015-10-16 19:42
这次提供双版本的小圆,主要是为philosophy-raws的高质量意版BDrip服务,毕竟TV的12集这个算得上最好的BDri ...

我看了下,现在VCB版的也是意版BD

Deven 发表于 2021-5-15 15:14:47

感谢意版调轴,注释很详细啊(就是感觉字幕稍微消失得有丶早

苏辰汐 发表于 2021-5-21 17:32:37

出于收藏需求,在Madoka-fans版本注释字幕基础上进行了部分调整,修改字幕使用的大部分字体样式,基于澄空版字幕修改oped以及标题预告的样式,以匹配视频原本屏幕字风格样式。时轴匹配ank日版压制,已改名匹配。
https://cdn.jsdelivr.net/gh/dyphire/PicGo/img/20210521172157.png

https://cdn.jsdelivr.net/gh/dyphire/PicGo/img/%E5%89%AA%E8%B4%B4%E6%9D%BF%E5%9B%BE%E7%89%87.jpg

https://cdn.jsdelivr.net/gh/dyphire/PicGo/img/%E9%AD%94%E6%B3%95%E5%B0%91%E5%A5%B3%E3%81%BE%E3%81%A9%E3%81%8B%E2%98%86%E3%83%9E%E3%82%AE%E3%82%AB.jpg

Ioroid 发表于 2022-4-8 07:10:36

诸神字幕组 简日双语字幕

包含TV和三部剧场版,可直接匹配VCB-Studio Rev V2版BDRip

分别搬运自:
【諸神字幕組】[魔法少女小圓][日英意三音軌][簡繁英日文字幕]★高清收藏版
【諸神字幕組】[魔法少女小圓劇場版 前后篇][中日雙語+台英韓法西字幕]
【諸神字幕組】[劇場版 魔法少女小圓 新篇 叛逆的物語][外掛簡繁英日文字幕]★高清收藏版

字体包下载

EIGHTY-SIX 发表于 2022-5-18 12:39:20

字幕来源29楼,统一所有人物译名,根据个人习惯修改多处翻译,微调时间轴,统一中日歌词字体大小
页: 1 2 [3] 4 5
查看完整版本: 魔法少女小圆/Mahou Shoujo Madoka Magika 全集字幕(V3.0 Fin)