找回密码
 立即注册
楼主: 亚可

爱奇艺外挂字幕下载方法讨论

  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-3-6 15:37
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    2

    主题

    322

    回帖

    32

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    128276

    活跃达人

    shadows 发表于 2022-12-25 01:24:40 | 显示全部楼层
    本帖最后由 shadows 于 2022-12-25 01:28 编辑
    tonyhsie 发表于 2022-12-25 00:59
    請問最近是否有改版呢?

    最新的 0.1.4 版,我這邊只能下載單集字幕,無法下載全部視頻字幕

    可能你greasyfork用的少,没怎么注意看 ,直接点版本号(你看它为什么会有下划线呢,就是因为有超链接,可以点击跳转啊)就会到某版本 https://greasyfork.org/zh-CN/scr ... B%E8%BD%BD/versions


    至于问题我已经想到原因了…
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1325

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2853628

    卓越贡献

    tonyhsie 发表于 2022-12-25 01:38:19 | 显示全部楼层
    shadows 发表于 2022-12-25 01:24
    可能你greasyfork用的少,没怎么注意看 ,直接点版本号(你看它为什么会有下划线呢,就是因为有超链接,可 ...

    我真的不太常用,所以一時找不到路


    感謝您的協助,已先回復舊版了

    期待您的更新
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-3-6 15:37
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    2

    主题

    322

    回帖

    32

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    128276

    活跃达人

    shadows 发表于 2022-12-25 10:32:15 | 显示全部楼层
    tonyhsie 发表于 2022-12-25 01:38
    我真的不太常用,所以一時找不到路

    已更新0.1.5 注意脚本介绍中“补充说明1”的内容
    回复 支持 1 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1325

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2853628

    卓越贡献

    tonyhsie 发表于 2022-12-25 20:32:15 | 显示全部楼层
    shadows 发表于 2022-12-25 10:32
    已更新0.1.5 注意脚本介绍中“补充说明1”的内容

    已更新到 0.1.7
    目前看來一切正常

    另外請問一下,愛奇藝的字幕,原始的格式是哪一種,xml, vtt, srt?


    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-3-6 15:37
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    2

    主题

    322

    回帖

    32

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    128276

    活跃达人

    shadows 发表于 2022-12-25 21:28:03 | 显示全部楼层
    本帖最后由 shadows 于 2022-12-25 21:46 编辑
    tonyhsie 发表于 2022-12-25 20:32
    已更新到 0.1.7
    目前看來一切正常

    不知道,网页播放器用的是xml

    由于我不会ass,加上没动力,所以也写不出xml格式转ass,期待你能解决~
    目前看起来主要就是位置与对齐,熟悉ass的应该不难


    好像也简单……几乎能直接1:1翻译成ass样式,但确实没动力……
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1325

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2853628

    卓越贡献

    tonyhsie 发表于 2022-12-25 21:57:26 | 显示全部楼层
    shadows 发表于 2022-12-25 21:28
    不知道,网页播放器用的是xml

    由于我不会ass,加上没动力,所以也写不出xml格式转ass,期待你能解决~

    其實一點也不需要 ass
    srt 就很好了,我只是單純好奇原始格式長怎樣而已
    (像 itunes, netflix, disney+ 都是 vtt)


    你說的「位置與對齊」是單純指置底、置中嗎?
    還是可能會有出現在其它位置或靠左 / 靠右的字幕?


    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-3-6 15:37
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    2

    主题

    322

    回帖

    32

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    128276

    活跃达人

    shadows 发表于 2022-12-25 22:09:20 | 显示全部楼层
    本帖最后由 shadows 于 2022-12-25 22:12 编辑
    tonyhsie 发表于 2022-12-25 21:57
    其實一點也不需要 ass
    srt 就很好了,我只是單純好奇原始格式長怎樣而已
    (像 itunes, netflix, disney+  ...
    1. <position alignment="BottomCenter" horizontal-margin="50%" vertical-margin="94%"/>
    复制代码

    xml是包括了字幕的位置信息:对齐方式,横向与纵向的偏移量,每段字幕有如上所示的标签。

    其实应该是能翻译成ass,获得与网页一致的显示

    加上xml和vtt格式也是因为有反馈说部分字幕是在顶部显示的(我不用爱奇艺,不知道具体情况),srt的话就没办法正常显示,希望xml vtt能解决(虽然目前这样还是没有解决

    我初略的看了下ass以及B站字幕转ass的实例,感觉不难,也许等下次有时间就做出来了
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1325

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2853628

    卓越贡献

    tonyhsie 发表于 2022-12-26 01:54:44 | 显示全部楼层
    本帖最后由 tonyhsie 于 2022-12-26 02:09 编辑
    shadows 发表于 2022-12-25 22:09
    xml是包括了字幕的位置信息:对齐方式,横向与纵向的偏移量,每段字幕有如上所示的标签。

    其实应该是能 ...
    加上xml和vtt格式也是因为有反馈说部分字幕是在顶部显示的(我不用爱奇艺,不知道具体情况),srt的话就没办法正常显示,希望xml vtt能解决(虽然目前这样还是没有解决

    srt 也一樣可以加 {\an1}, {\an2}, {\an3} 一直到 {\an9} 來指定字幕位置
    \an1~\an9 分別對應九宮格數字鍵的位置,如:{\an2} 就等於 BottomCenter,{\an7} 就等於畫面左上角

    (MPC系的播放器可接受 srt格式 + ass指令,其它播放器不一定)



    我有找到一個範例網址:
    https://www.iq.com/play/%E5%AD%A ... 9afyaba4?lang=zh_tw

    以你的 vtt,丟進 Subtitle Edit 轉換成 srt,就會自動幫那幾個置頂的字幕加上 {\an8} 的 ass tag
    (如果是 xml,SE 轉成 srt 之後不會加上這個 ass tag)

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-3-6 15:37
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    2

    主题

    322

    回帖

    32

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    128276

    活跃达人

    shadows 发表于 2022-12-27 22:49:37 | 显示全部楼层
    tonyhsie 发表于 2022-12-26 01:54
    srt 也一樣可以加 {\an1}, {\an2}, {\an3} 一直到 {\an9} 來指定字幕位置
    \an1~\an9 分別對應九宮格數字 ...

    更新了新版,可以根据xml数据生成ass字幕文件,选项里选ass即可体验
    欢迎反馈ass样式以及其他问题
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1325

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2853628

    卓越贡献

    tonyhsie 发表于 2023-1-4 23:33:44 | 显示全部楼层
    shadows 发表于 2022-12-27 22:49
    更新了新版,可以根据xml数据生成ass字幕文件,选项里选ass即可体验
    欢迎反馈ass样式以及其他问题 ...


    有個不情之請...

    如果想要同時下載 .vtt 與 .srt,是否有可能辦得到呢?


    謝謝
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表