找回密码
 立即注册
查看: 17010|回复: 12

[剧场版] overlord 第一季 剧场版总片集-前篇+后篇

该用户从未签到

1

主题

4

回帖

50

VC币

高级会员

Rank: 4

积分
22363
Ice 发表于 2018-7-5 14:29:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
overlord 第一季的 剧场版 总篇集  前篇+后篇的 外挂字幕,简体,总于做好了,个人制作,一秒秒一段段的添加的,真是麻烦死了,有什么好的软件介绍一下,方便制作字幕的,以后可以做自己喜欢的字幕。

关爱空巢老骨

关爱空巢老骨

overlord 第一季 剧场版总片集-前篇 后篇.zip

1.55 MB, 下载次数: 7613

老骨打甩卖啦!!

评分

参与人数 4活跃度 +22280 VC币 +50 收起 理由
ErenYeagerGuo + 800 很给力!
霄月銀牙 + 1000 字幕製作辛苦了!
yswysc + 50 基础5*15/3*2
kysdm + 20480 赞一个!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

  • TA的每日心情

    42 秒前
  • 签到天数: 1207 天

    [LV.10]以坛为家III

    126

    主题

    1143

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    1155576

    崭露头角活跃达人坚持不懈财富猎人日积月累灌水之王

    蓥荥 发表于 2022-4-14 21:13:42 | 显示全部楼层
    因为楼主没有使用正经软件抄,这字幕大体上对的上,但是还有很多地方可以调,不知道有没有人能帮忙调一下
    如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
    除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因
    若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。
    请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。
    请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。
    压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版)
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    1

    主题

    4

    回帖

    50

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    22363
    Ice  楼主| 发表于 2018-7-5 14:31:36 | 显示全部楼层
    做好了,你们来吧!应该的应该的,你们随便谢,我假装没听见,谦虚一点
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    3 天前
  • 签到天数: 103 天

    [LV.6]常住居民II

    71

    主题

    443

    回帖

    1382

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    416265

    崭露头角新人登场活跃达人坚持不懈

    CLANNADAO 发表于 2022-5-11 22:49:06 | 显示全部楼层
    本帖最后由 CLANNADAO 于 2022-5-11 22:53 编辑

    overlord   2个剧场版的总集篇,来源时间太久忘了,可能是楼主的也可能不是,记得当初里面有很多吐槽,还有大量俺已自了宫,这种破坏观感的吐槽,花了很多精力把这些捣乱的全部清除,但正片大失所望,加起来不足2分钟新内容,完完全全就是总集篇,总集篇还要分2个剧场版真是前无古人了,庆祝骨王第四季马上开播,把字幕传一份

    [Moozzi2] Soushuuhen Overlord - Movie SP.zip

    65.49 KB, 下载次数: 981

    评分

    参与人数 2活跃度 +120 VC币 +22 收起 理由
    Heky + 120 很给力!
    yswysc + 22 基础8*4/3*2

    查看全部评分

    本人所发字幕大部分都是自己看番后调整达到自己标准后发布的,有错误可能会后续修正,也可能不会。
    觉得我字幕有问题的欢迎报错或继续向上修正。拒绝其他例如找茬,吵架,以及在我调轴后跑出来说什么不需要调轴(我既然调了那就说明我看番时觉得时轴不准需要调)这类对字幕毫无帮助的行为。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2019-2-8 00:52
  • 签到天数: 20 天

    [LV.4]偶尔看看III

    0

    主题

    7

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    2321
    eot611 发表于 2018-10-27 15:40:46 | 显示全部楼层
    感谢卤煮大人~~~
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    昨天 05:05
  • 签到天数: 2176 天

    [LV.Master]伴坛终老

    0

    主题

    4

    回帖

    0

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    379061
    wu小巫 发表于 2020-7-18 18:35:53 | 显示全部楼层
    谢谢分享 感谢
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2021-11-3 22:01
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    21

    主题

    179

    回帖

    4435

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    1007771

    崭露头角活跃达人新人登场渐入佳境

    haiyang 发表于 2018-7-5 15:07:00 | 显示全部楼层
    手抄不容易  感谢分享

    手抄提取时间轴与文字用esrXP,后期编辑字幕的话 用aegisub  
    论坛也有相关置顶贴,学习一下姿势吧
    百合は正義!
    即将开坑:
    宣传:欢迎想手抄但又没精力的朋友一来手抄呀  蜜汁号码
    “530605543”
    esrXP操作手册:http://bbs.vcb-s.com/thread-3809-1-1.html
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-4-21 23:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    0

    主题

    2

    回帖

    27

    VC币

    新手上路

    Rank: 1

    积分
    125
    duncele 发表于 2020-7-17 23:52:36 | 显示全部楼层
    rendaoxin 发表于 2018-10-19 00:20
    多谢大佬。顺便大佬能否把剧场版的两个SP的外挂字幕也做一下呢?就是两集13分钟的Ple Ple Pleiades{:4_687: ...

    找到了,两个SP剧场版的字幕。
    来源:overlord第三季sp加剧场版sp字幕
    剧场版sp 手抄哔哩哔哩@黒輪
    第三季sp 手抄F宅字幕组

    overlord第三季sp加剧场版sp字幕.rar

    31.96 KB, 下载次数: 941

    评分

    参与人数 1VC币 +27 收起 理由
    yswysc + 27 8*15/3*.3+15SP

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    1

    主题

    101

    回帖

    16

    VC币

    新手上路

    Rank: 1

    积分
    295
    谱灵无忌 发表于 2019-6-23 10:53:54 | 显示全部楼层
    多谢整理发布
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2021-6-30 14:23
  • 签到天数: 69 天

    [LV.6]常住居民II

    0

    主题

    18

    回帖

    80

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    11962
    rendaoxin 发表于 2018-10-19 00:20:34 | 显示全部楼层
    多谢大佬。顺便大佬能否把剧场版的两个SP的外挂字幕也做一下呢?就是两集13分钟的Ple Ple Pleiades
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2022-1-29 18:58
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    184

    主题

    414

    回帖

    585

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    549470

    崭露头角活跃达人新人登场

    Seekladoom 发表于 2018-7-5 20:09:23 | 显示全部楼层
    楼主有兴趣不妨来群里玩玩啊,我们也可以教你一些东西,然后你自己做字幕的时候效率就能更高一些啊!
    群号:530605543
    一个对动画组来说真正耐用的中文字体应该具备哪些条件?
    https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=5310

    使用思源字体在Aegisub中制作字幕时的一些常见问题
    https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=3805
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    1

    主题

    4

    回帖

    50

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    22363
    Ice  楼主| 发表于 2018-7-5 15:14:53 | 显示全部楼层
    haiyang 发表于 2018-7-5 15:07
    手抄不容易  感谢分享

    手抄提取时间轴与文字用esrXP,后期编辑字幕的话 用aegisub  

    哦~~我是用SrtEdit这个软件来修改字幕的,有时候下载的字幕时间不太对,或快或慢的,这个来调时间,这次做的也是这样,看着视频说一句写一句的,相当的麻烦又慢,谢谢大佬啊,有空自己学习一下,对一些生肉没能找到外挂字幕甚是苦恼呢,谢谢啊!!
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表