sommio
发表于 2023-7-3 08:41:58
本帖最后由 sommio 于 2023-7-3 08:46 编辑
补充 アニメ 無職転生 ~異世界行ったら本気だす~ 完全設定資料集 (Github 备份)
kaguya
发表于 2023-7-3 13:05:27
搬运未调轴官方字幕
Ginko
发表于 2023-10-16 14:54:55
本帖最后由 Ginko 于 2023-10-21 12:34 编辑
quickstudent 发表于 2022-10-22 14:46
补完OVA日文字幕。以上六话的错字也修正了。
最终版本
简日字幕 喵萌奶茶屋 2022年6月7日发布的BD字幕,已经把缺失的op、ed补上了。
个别字幕与魔神字幕重合,我已经固定。再加上 @quickstudent 补上的日文字幕(ova\17.5话)
包括字体,链接https://wwdx.lanzoue.com/iX0DX1byk1sb
木舟
发表于 2024-1-16 22:01:52
本帖最后由 木舟 于 2024-4-6 09:36 编辑
无职转生 以下所有字幕第一话将动漫国字幕翻译异世界对话(包括喵萌日语)添加进去,所有字幕按chaos32767报错问题已修改,加上quickstudent添加日文的OAD字幕
我36d先救我
发表于 2024-10-1 12:54:17
附件里【S2 桜都字幕组 sc&tc】17,18话,第4分钟 OP翻译字幕与角色对话字幕重叠了,
好像是OP字幕时轴整体往后平移导致。后面几分钟内OP字幕与番剧字幕都是干涉状态
我不确定是我视频源的问题还是字幕的问题
请问这个该如何处理,我对aegisub软件不太熟悉{:13_935:}
我36d先救我
发表于 2024-10-1 18:18:54
感谢@Ruach,我按照Ruach建议的时间单独提前了下OP字幕。感觉时间正好{:13_975:}
修改后的字幕下载链接:wwbi.lanz{:13_983:}oue.com/iIk2{:13_983:}w2bbp5di
我36d先救我
发表于 2024-10-1 21:41:38
栾都 第2季 18集 22:43秒翻译漏了一句话:“我并不是像诺伦那样想去也去不了”
chaos32767
发表于 2024-10-11 16:04:10
木舟 发表于 2024-1-16 22:01
无职转生 以下所有字幕第一话将动漫国字幕翻译异世界对话(包括喵萌日语)添加进去,所有字幕按chaos32767 ...
沒修完。
Mushoku Tensei ~Isekai Ittara Honki Dasu~ [桜都]
\ Mushoku Tensei ~Isekai Ittara Honki Dasu~ .tc.ass
------
Dialogue: 0,0:19:59.50,0:20:02.33,Sub-CN,,0,0,0,,現在是 甲龍歷414年
Dialogue: 0,0:20:02.53,0:20:07.29,Sub-CN,,0,0,0,,這個甲龍歷也是 為了讚頌打敗拉普拉斯的功績而記上的
------
以上。
chaos32767
发表于 2024-10-15 05:08:28
本帖最后由 chaos32767 于 2024-10-15 05:12 编辑
櫻都字幕組,第二季的第22話,繁中版有錯字。
------
Dialogue: 0,0:09:06.23,0:09:10.52,SubCN,,0,0,0,,據說用火灼燒斷麵 九頭龍的頭就不會再生
︰
Dialogue: 0,0:09:16.15,0:09:18.31,SubCN,,0,0,0,,再用火炬灼燒斷麵
------
應該是「斷面」。
在這邊回報一下。