tonyhsie 发表于 2020-5-29 17:41:15

暮蟬悲鳴時 / 寒蝉鸣泣之时 / 寒蟬鳴泣之時 (含解、禮、煌、擴、業、卒 目前七部系列作) 簡繁字幕

本帖最后由 tonyhsie 于 2022-3-14 01:23 编辑

系列作之一(第一季)

暮蟬悲鳴時 / 寒蝉鸣泣之时 / 寒蟬鳴泣之時BDrip/DVDrip(#1~#26 & SP 貓殺篇)簡繁字幕


0. 字幕來源:寒蝉悲鸣之时第一季


1. 原始字幕包含簡中、繁中兩種字幕

 附檔裡有九種字幕,分別是
             (原始的 DVDrip 字幕、對應 BD 1080i 版本的字幕、對應 BD 480i 版本的字幕)
            X(簡中 sc.ass、繁中 tc.ass、台灣化 tw.ass)= 3x3 共九種

 (1) SP 貓殺篇,並沒有原始的簡中字幕,所以該簡中字幕是用原始繁中字幕經繁化姬及 ConvertZ 簡化、比對、編輯而來的

 (2) 除了 (1) 之外,DVDRip\sc 及 DVDRip\tc 這兩種目錄下的字幕,就是未經任何修改的原始字幕

 (3) BD 的字幕都作了調軸處理、字型修正、缺字修正; sc & tc 字幕的文本部分沒有任何更動,而 tw 字幕有修改到文本

 (4) 事實上 BD 480i 與 BD 1080i 大部分集數的時間軸都相同,只有 #2 及 #25 差了 0.01 秒,#20 差了 0.07 秒,而且 480i 沒有 SP 貓殺篇

   特地分成兩個版本的字幕,只是為了方便搭配使用而已


2. 使用 Sushi 以及 AdjustAssTime 來調整時間軸以對應各版本的 BDrip


3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生
S2Gメモ <S2G Memo font>
みかちゃん-PB <mikachan-PB>
方正大标宋_GBK <FZDaBiaoSong-B06>
方正小标宋_GBK <FZXiaoBiaoSong-B05>
方正行楷繁体 <FZXingKai-S04T>
方正准圆_GBK <FZZhunYuan-M02>
经典繁颜体
華康正顏楷體W7 <DFYanKaiW7-B5>
黑体 <SimHei>
標楷體 <DFKai-SB>
 除 DVDRip\sc 及 tc 目錄下的原始字幕外,其它字幕皆使用上述字型,而且沒有缺字問題(tw 版本不使用紅色字體)

 原始字幕使用了 s2gmemo (新版改叫 S2G Memo font)、FZXiaoBiaoSong-B05T (改用新版的小標宋 GBK)

    链接: https://pan.baidu.com/s/1iYDGVX-eri_2gswtIt5s3Q 提取码: 2hf5


4. tw 字幕經繁化姬轉換、錯字修正、用字遣詞台灣化
 修正一些時軸重疊(上一句字幕還沒結束,下一句字幕就開始了)導致的字幕換行問題
 逐字逐句校正修改,基本上越後面的集數更改越多處

 sc 跟 tc 的字幕,則沒作這些修改


5. 後續的第二季、第三季以及 OVA(暮蟬悲鳴時之 解、禮、煌、擴、業、卒),會持續更新於此帖


tonyhsie 发表于 2020-7-22 02:37:53

本帖最后由 tonyhsie 于 2021-7-11 11:46 编辑

系列作之三(OVA 1)

暮蟬悲鳴時 禮 / 寒蝉鸣泣之时 礼 / 寒蟬鳴泣之時 禮BDrip/DVDrip(#1~#5)簡繁字幕


0. 字幕來源:【华盟字幕社&元古I.G部落】[寒蝉鸣泣之时_礼]


1. 原始字幕包含簡中、繁中兩種字幕

 附檔裡有三種字幕:A. 原始簡中字幕   sc
          B. 原始繁中字幕   tc
          C. 台灣化的繁中字幕 tw

 (1) sc 及 tc 目錄下,是未經任何修改的原始字幕

 (2) sc & tc 字幕的文本部分沒有任何更動,而 tw 字幕有修改到文本


2. 使用 Sushi 以及 AdjustAssTime 來調整時間軸以對應 BDrip


3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生DFG平成明朝体W9 <DFGHSMincho-W9>
方正大标宋_GBK <FZDaBiaoSong-B06>
方正行楷_GBK <FZXingKai-S04>
方正准圆_GBK <FZZhunYuan-M02>
方正粗宋_GBK <FZCuSong-B09>

 字體包:链接: https://pan.baidu.com/s/1jwMW43yzLhCbO_XLZYE1-A 提取码: 4xht


4. sc 跟 tc 的字幕,未作任何修改

 tw 字幕經繁化姬轉換、錯字修正、用字遣詞台灣化,逐字逐句校正修改




yinjuzhe 发表于 2022-5-22 19:13:07

本帖最后由 yinjuzhe 于 2022-5-22 19:14 编辑

见一直没人发,我自己收集整理了字幕合集,适配2022年4月17日 VCB-Studio 发布的寒蝉鸣泣之时合集,压缩包中各字幕文件均已按照视频文件的目录结构适配完成,且包含字幕所用到的所有字体文件。
分享链接:
天翼云盘:https://cloud.189.cn/web/share?code=ZfyMJzuiU73a(访问码:ef7q)
百度网盘:https://pan.baidu.com/s/15LOKqcll6iiqi5_AsMB90g?pwd=yq7g
阿里云盘:https://www.aliyundrive.com/s/gEZbzaq1wQq

sunbeams001 发表于 2022-11-16 11:12:56

卒 字幕调轴,基本是把极影的字幕OP之后部分提前了10秒
来源:@yinjuzhe 整合版

tonyhsie 发表于 2022-3-27 02:31:20

啊咧。 发表于 2022-3-27 00:51
是对应的哪个版本的BDrip呢

我都是用日版原盤來調軸的

理論上只要是源自日版 BD 而來的 BDrip,都能對應上


tonyhsie 发表于 2021-7-11 12:10:11

本帖最后由 tonyhsie 于 2021-7-11 12:13 编辑

系列作之六(第三季)

暮蟬悲鳴時 業 / 寒蝉鸣泣之时 业 / 寒蟬鳴泣之時 業BDrip簡繁字幕(櫻都特效 ass 版 及 官方無特效 srt 版)


0. 字幕來源:[桜都字幕组] 寒蝉鸣泣之时 业 / Higurashi no Naku Koro ni Gou [简繁内封]
      《暮蟬悲鳴時業》- 【Ani-One】(日語原聲 | 繁體中文字幕)


1. 桜都原始 ass 字幕有簡繁字幕兩種,官方 srt 只有繁中字幕

 附檔的桜都版 ass 字幕,包含了 web 版的原始簡繁字幕,以及純調軸的 BD 版簡繁字幕   
 官方版 srt 字幕,包含了 web 版的原始繁中字幕,以及調軸並作少數修改的 BD 版繁中字幕


2. 使用 Sushi 以及 AdjustAssTime 來調整時間軸以對應 BD

3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生

 桜都版字幕:
A-OTF リュウミン Pro M-KL <A-OTF Ryumin Pro M-KL>
A-OTF 新正楷書CBSK1 Pro CBSK1 <A-OTF Shinsei Kaisho CBSK1 Pro>
方正大雅宋_GBK <FZYaSong-EB-GBK>
方正北魏楷书_GBK <FZBeiWeiKaiShu-S19>
方正细雅宋_GBK <FZYaSong-L-GBK>
方正姚体_GBK <FZYaoTi-M06>
方正准圆_GBK <FZZhunYuan-M02>
方正粗圆_GBK <FZCuYuan-M03>
方正舒体_GBK <FZShuTi-S05>
日本青柳衡山毛笔字体 <KouzanBrushFont>

   字體包:MEGA


 官方版字幕則不需要任何字型


chaos32767 发表于 2022-12-18 10:38:48

本帖最后由 chaos32767 于 2022-12-18 21:33 编辑

字幕來源是使用樓主釋出的TV第一季字幕。
我使用的片源是【 1 - Higurashi no Naku Koro ni 】
使用的字幕是【BD 1080i】目錄下的字幕,繁中用的是[TW]的,簡中用的是[SC]的。
我把每一話的「本集標題」跟「次回標題」以人工方式對幀。
次回標題因為會口白先說、之後才出現下回的畫面,然後下回的畫面會持續好一陣子。
所以我讓畫面對幀後,多加了口白的台詞,然後把位置稍微錯開一點。
效果大概就如附圖。
不過因為全是人工作業,所以新加的口白台詞,時間軸全憑感覺,不像用軟體跑得那麼準。
所以想修改的請自便。

有問題再通知我。
大概就醬子。

PS:
同場加映,給【 ひぐらしのなく頃に】用的字幕。
的20/25/26這三話與有微秒差,有做特別調整。

沙羅双樹 发表于 2022-1-2 14:42:06

感谢楼主调轴分享.........

tonyhsie 发表于 2021-4-26 01:38:45

暮蟬悲鳴時業 繁中官方字幕


這是 web 軸的,等 BD 出完我會再調軸

等不及的人可以自取


wifierp 发表于 2021-4-26 01:03:43

本帖最后由 wifierp 于 2021-4-26 01:31 编辑

從lolihouse内封那裏借(盜)來了字幕文件 僅分享 寒蟬鳴泣之時 業

wifierp 发表于 2021-4-25 23:27:55

求一下 業 新作的字幕 下了rein的bd 剛有1-4

tonyhsie 发表于 2020-7-19 04:18:20

本帖最后由 tonyhsie 于 2021-7-11 11:45 编辑

系列作之二(第二季)

暮蟬悲鳴時 解 / 寒蝉鸣泣之时 解 / 寒蟬鳴泣之時 解BDrip/DVDrip(#1~#24)簡繁字幕


0. 字幕來源:[寒蝉鸣泣之时·解/秋蝉鸣泣之时·解][ひぐらしのなく頃に解] (PT)

1. 原始字幕包含簡中、繁中兩種字幕

 附檔裡有三種字幕:A. 原始簡中字幕   sc
          B. 原始繁中字幕   tc
          C. 台灣化的繁中字幕 tw

 (1) sc 及 tc 目錄下,是未經任何修改的原始字幕

 (2) tw 字幕作了字型修正、缺字修正; sc & tc 字幕的文本部分沒有任何更動,而 tw 字幕有修改到文本

 (3) BD 480i / 1080i 兩個版本跟 DVD 的時間軸都相同


2. 使用 Sushi 來調整時間軸以對應各版本的 BDrip(結果發現時間軸相同,不用調...)


3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生DFG平成明朝体W9 <DFGHSMincho-W9>
DFP祥南行書体W5 <DFPSNGyoSho-W5>
方正行楷_GBK <FZXingKai-S04>
方正准圆_GBK <FZZhunYuan-M02>
方正粗宋_GBK <FZCuSong-B09>
方正魏碑_GBK <FZWeiBei-S03>
華康超明體(P) <DFPMingUBold-B5>



 (1) sc / tc 字幕不使用藍色字體,tw 版本不使用紅色字體


  (原字幕因為「方正粗宋_GBK」缺字,用「DFG平成明朝体W9」取代;tw 字幕一律改用「華康超明體(P)」來取代)

 (2) 字體包:链接: https://pan.baidu.com/s/1c2DS6QsKPhhOTRifi1B31A 提取码: rb8d


4. sc 跟 tc 的字幕,未作任何修改


 tw 字幕經繁化姬轉換、錯字修正、用字遣詞台灣化


   修正一些時軸重疊(上一句字幕還沒結束,下一句字幕就開始了)導致的字幕換行問題
   逐字逐句校正修改,基本上越後面的集數更改越多處

   參考日文劇情網站,修正一些字幕的翻譯問題,全 24 集總共花了約兩個月的時間在修正字幕上


5. BD 沒有任何 SP,所有 SP 字幕只能搭配 DVDrip 的影片






tonyhsie 发表于 2020-7-23 02:38:09

本帖最后由 tonyhsie 于 2021-7-11 11:46 编辑

系列作之四(OVA 2)

暮蟬悲鳴時 煌 / 寒蝉鸣泣之时 煌 / 寒蟬鳴泣之時 煌BDrip/DVDrip(#1~#4)繁中字幕


0. 字幕來源:【DHR動研字幕組】[暮蟬鳴泣時_寒蟬鳴泣時_煌_Higurashi no Naku Koro ni Kira][繁體字幕外掛](徵片源)


1. 原始字幕只有繁中字幕

 附檔裡有兩種字幕:A. 原始繁中字幕   original_tc
          B. 修訂過的繁中字幕 modified_tc

2. 字型列表使用 ListAssFonts 產生
Arial Bold
DFG平成明朝体W7 <DFGHSMincho-W7>
DFPenJi-W4
ZhunYuan
方正准圆_GBK <FZZhunYuan-M02>
華康中明體 <DFMingMedium-B5>
華康海報體W12 <DFHaiBaoW12-B5>
華康超明體 <DFMingUBold-B5>
華康超明體(P) <DFPMingUBold-B5>

modified_tc 字幕使用「方正准圆_GBK」來取代「ZhunYuan」,未使用「DFPenJi-W4」

 字體包:链接: https://pan.baidu.com/s/1lYNYt_yFtljmhPQq8OSxZg 提取码: 2aq6


4. original_tc 的字幕,未作任何修改

 modified_tc 字幕經錯字修正,逐字逐句小幅修改





tonyhsie 发表于 2020-7-24 01:56:03

本帖最后由 tonyhsie 于 2021-7-11 11:46 编辑

系列作之五(OVA 3)

暮蟬悲鳴時 擴 / 寒蝉鸣泣之时 扩 / 寒蟬鳴泣之時 擴DVDrip簡繁字幕(只有 DVD 版,無 BD)


0. 字幕來源:[异域-11番小队][寒蝉鸣泣之时合集 Higurashi no Naku Koro ni][春节贺礼第二十六弹]      (字幕不在種子裡,在簡介裡)


1. 原始字幕有簡繁字幕兩種

 附檔裡有三種字幕:A. 原始簡中字幕   sc
          B. 原始繁中字幕   tc
          C. 修訂過的繁中字幕 tw

2. 字型列表使用 ListAssFonts 產生
方正准圆_GBK <FZZhunYuan-M02>
方正黑体_GBK <FZHei-B01>

 字體包:链接: https://pan.baidu.com/s/1QcPPKcUITM8hPP-2v1ct1w 提取码: ra2u


4. sc 跟 tc 的字幕,未作任何修改
 tw 字幕經繁化姬轉換、錯字修正、用字遣詞台灣化





页: [1] 2 3
查看完整版本: 暮蟬悲鳴時 / 寒蝉鸣泣之时 / 寒蟬鳴泣之時 (含解、禮、煌、擴、業、卒 目前七部系列作) 簡繁字幕