还有谁比我笨 发表于 2019-9-27 08:59:40

{:13_952:}感谢大佬分享{:13_939:}

supercoolman 发表于 2020-2-13 14:53:36

本帖最后由 supercoolman 于 2020-2-13 14:54 编辑

簡略的檢查了一下tonyhsie的正體字幕做了以下修改。其餘的要等配著動畫看了後才知道

缺DFMinchoP-W5
不確定是不是PV2字幕裡的字型名稱打錯
字型的非英文名稱跟正片字幕比起來少了F

第4話
參考https://www.books.com.tw/products/0010387059
Dialogue: 0,0:05:37.73,0:05:39.23,Comment,,0,0,0,,{\be2}聖艾克絮佩里——《人類的大地》
Dialogue: 0,0:05:37.73,0:05:39.23,Comment,,0,0,0,,{\be2}聖修伯理——《人類的大地》

更換字體{\fnSegoe UI Symbol}來顯示❤

第9話
Dialogue: 0,0:17:04.47,0:17:05.75,Default,,0,0,0,,{\be2}淨是些瞎話
Dialogue: 0,0:17:04.47,0:17:05.75,Default,,0,0,0,,{\be2}都是在胡說

第12話
Dialogue: 0,0:13:38.70,0:13:41.97,Default,,0,0,0,,{\be2}那 媽媽去居委會那邊了哦
Dialogue: 0,0:13:38.70,0:13:41.97,Default,,0,0,0,,{\be2}那 媽媽去管委會那邊了哦

tonyhsie 发表于 2020-2-14 10:24:44


缺DFMinchoP-W5
不確定是不是PV2字幕裡的字型名稱打錯
字型的非英文名稱跟正片字幕比起來少了F

應該是少了 'P' 吧


DFP華康明朝体W5 <DFPMinchoP-W5>
DF華康明朝体W5 <DFMinchoP-W5>


這兩個都是正確的字型,字型檔案也是同一個,所以這裡應該沒問題

supercoolman 发表于 2020-2-14 14:18:18

tonyhsie 发表于 2020-2-14 10:24
應該是少了 'P' 吧




確實是少了P
目前不清楚為什麼
裝了裡的DFMimP5_0.ttc後Aegisub說找不到DFMinchoP-W5
裝了VCB字型包裡的DFMinchoP-W5 DFPMinchoP-W5DFGMinchoP-W5.ttc後才找到


ssnake 发表于 2020-2-14 20:54:16

supercoolman 发表于 2020-2-14 14:18
確實是少了P
目前不清楚為什麼
裝了裡的DFMimP5_0.ttc後Aegisub說找不到DFMinch ...

但是.rar里的「DFMimP5_0.ttc」和超级字体整合包X里的「DF華康明朝体W5 & DFPMinchoP-W5 & DFGMinchoP-W5.ttc」是同一个文件啊(

CRC32: 50843D9A
SHA1: 914D120F505E2C00B3005C9FA0E2A8DADDC38DC2
SHA256: 9577B5CF0AE1284270B69DEA6AB274B9B6C3C4170F784F2DC22C8F650EC0DB74


supercoolman 发表于 2020-2-15 02:21:20

ssnake 发表于 2020-2-14 20:54
但是.rar里的「DFMimP5_0.ttc」和超级字体整合包X里的「DF華康明朝体W5 & DFP ...

用的是 超级字体整合包 XZ
兩者是不同檔案。大小和版本都不一樣
XZ裡面的是3.120版本

ssnake 发表于 2020-2-15 20:32:45

supercoolman 发表于 2020-2-15 02:21
用的是 超级字体整合包 XZ
兩者是不同檔案。大小和版本都不一樣
XZ裡面的是3.120版本


可能又是Windows的某种bug吧,而且应该涉及系统语言(我是日语版,这个字体至少没印象出过问题)

Windows 10的字体管理真的很神奇,大家各自对策吧(甩锅


不过原来超级字体整合包 XZ不是X的精简版啊……没下载(

supercoolman 发表于 2020-2-16 05:59:28

ssnake 发表于 2020-2-15 20:32
可能又是Windows的某种bug吧,而且应该涉及系统语言(我是日语版,这个字体至少没印象出过问题)

Window ...
XZ是精簡版本外,整合者似乎從官方重新下載了各個字型的最新版本。所以比起X的裡那些來自1999或是更舊的字型,XZ裡面的應該是當時最新版本

新版本DFMinchoP-W5字型用Windows 10的字型檢視軟體打開的話全都顯示英文名稱。舊版的第一個字型會顯示日文名稱,其他顯示英文名稱。所以字型內部的結構應該是有更改過

以前使用X的時候在Windows 10下使用字型確實是一整個亂七八糟常常有問題
現在用XZ好很多了沒遇過什麼大問題

tonyhsie 发表于 2020-2-16 17:43:01

本帖最后由 tonyhsie 于 2020-2-16 17:55 编辑

supercoolman 发表于 2020-2-14 14:18
確實是少了P
目前不清楚為什麼
裝了裡的DFMimP5_0.ttc後Aegisub說找不到DFMinch ...
為了作實驗
特地把系統上的新版 "DF華康明朝体W5" 字型換成 裡的 DFMimP5_0.ttc

雖然 Aegisub 顯示 OK




不過真正播放時,日文字幕的確有顯示問題 (因為懶得找原始影片出來,隨便用個影片來配字幕,勿怪)




把字幕文件裡,style 行的最後那個編碼,從 1 修改成代表日文編碼 ShiftJIS 的 128 之後,顯示還是不正常

Style: OPJP,DFMinchoP-W5,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,2.25,0.75,8,23,23,30,128





改用新版的 "DF華康明朝体W5" 字型檔案,顯示就正常了



結論

DFMimP5_0.ttc 這個字型檔案,在繁中 Win10 的環境下,真的有問題

請改用新版的 "DF華康明朝体W5" 字型檔案

(測試環境:Windows 10 專業版 1909,台灣繁中)



當初字幕組使用 DFMimP5_0.ttc 搭配字幕檔,沒遇到問題

可能是因為1. 使用 Windows 72. OS 語系為日文等等的關係

supercoolman 发表于 2020-2-17 05:08:32

tonyhsie 发表于 2020-2-16 17:43
為了作實驗
特地把系統上的新版 "DF華康明朝体W5" 字型換成 裡的 DFMimP5_0.t ...

你的Aegisub版本是322嗎?
我是用最新的2018 trunk版本,有修正過幾個Font Collector的問題和變更了Font Collector使用的lib

页: 1 [2] 3
查看完整版本: 玻璃之唇 / Glasslip / グラスリップ