tonyhsie 发表于 2019-7-18 15:49:34

Kanade 发表于 2019-7-18 13:45
系统环境变量太多,我这个还是win7系统,个例也说明不了什么,不影响核心功能就好 ...



真的納悶 {:4_675:}

Kanade 发表于 2019-7-18 21:08:31

tonyhsie 发表于 2019-7-18 15:49
真的納悶

我尝试了好几次都是这样,不明{:8_716:}

Moo 发表于 2019-7-21 10:31:51

tonyhsie 发表于 2019-7-16 00:43
改了一下程式
現在應該可以正確識別出 "SourceHanSerifCN-Bold" 這一類的字型名稱了
...

回复慢了,谢谢,好用了。

paranioa 发表于 2019-7-23 01:57:28

tonyhsie 发表于 2019-7-14 05:30
根據你的想法,加了一個 -Everything 參數

自行在捷徑最後面加上這個參數 (大小寫隨意, -eVeRyThInG 也可 ...

感谢{:5_226:}

lee850220 发表于 2019-7-26 15:55:00

本帖最后由 lee850220 于 2019-7-28 04:35 编辑

不知道是不是個案,這邊列出來的字體數量好像不太對,回報供參考!


2019/07/28 04:35 EDIT:
刪除附件

tonyhsie 发表于 2019-7-27 06:53:11

lee850220 发表于 2019-7-26 15:55
不知道是不是個案,這邊列出來的字體數量好像不太對,回報供參考!




我猜是先開 ListAssFonts 之後,才開 FontLoaderSub 掛載字體?
如果是這種情況,重開 ListAssFonts 或許可以解決

不行的話也沒辦法,因為 ListAssFonts 本來就只支援正常安裝的字體,臨時掛載的字體並沒有辦法保證會能跟正常安裝的字體會有相同結果


之後會有個比較大的改版
或許臨時掛載的字體可能就 "完全不會再顯示" 在 ListAssFonts 上面了

純粹只支援真正安裝的字體


對習慣用掛載方式的人來說話,其實也沒必要用 ListAssFonts 確認掛載的結果就是了
只要掛載的程式顯示字體掛載正常,那應該就 OK 了

yzwduck 发表于 2019-7-27 07:44:22

tonyhsie 发表于 2019-7-27 06:53
我猜是先開 ListAssFonts 之後,才開 FontLoaderSub 掛載字體?
如果是這種情況,重開 ListAssFonts 或許 ...

楼主你领会错意思了,lee850220 发现的是 ListAssFonts 在解析字幕时,有 4 个字体没有解析出来,而不是有 4 个加载的字体没有被检测到。
虽然截图中用的字幕与下面共享的字幕不一致有点坑,但也能复现问题。

tonyhsie 发表于 2019-7-27 11:11:24

本帖最后由 tonyhsie 于 2019-7-27 11:20 编辑

yzwduck 发表于 2019-7-27 07:44
楼主你领会错意思了,lee850220 发现的是 ListAssFonts 在解析字幕时,有 4 个字体没有解析出来,而不是 ...
謝謝 原來是這個意思 我誤會了


不過在這個例子裡,ListAssFonts 應該沒有誤判
ListAssFonts 在解析字幕时,有 4 个字体没有解析出来,而不是有 4 个加载的字体没有被检测到。
以下就以這些字體為例來作說明


1. Arial

ListAssFonts 會解析字幕各行文字的 ass 指令,以確認是否真的有使用到該字體
Style: pixelstyle,Arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009E00D7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,0,7,0,0,0,1

Dialogue: 0,1:41:06.33,1:41:10.17,pixelstyle,,0,0,0,fx,{\move(58,16,629,4,0,289)\p1\fad(250,100)}m 0 0 l 1 0 1 1 0 1 0 0

\p1 表示了後面的文字是繪圖模式的指令,並不是文字,ListAssFonts 便會當作 pixelstyle 這個 style 無作用


2. DF中太楷書体
Style: ngnl zero jp,DF中太楷書体,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C141E7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,23,23,90,1

整個字幕只有這行提到這個字體,而 ngnl zero jp 這個 style 並未真正在字幕中使用過,所以它也被判定成無作用 style


3. 方正锐正黑简体

字幕文件裡並沒有出現過這個字型


4. 方正行楷_GBK
Style: ngnl zero cn,方正行楷_GBK,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C141E7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,23,23,23,1

整個字幕只有這行提到這個字體,而 ngnl zero cn 這個 style 並未真正在字幕中使用過,所以它也被判定成無作用 style


以上四個字體,都不是這個字幕真正有使用到的字體,所以 ListAssFonts 沒有列出來是正確無誤的結果




16 年那時的更新情報所指的 "精確",大概就是指這些情況了


lee850220 发表于 2019-7-28 04:32:10

本帖最后由 lee850220 于 2019-7-28 04:37 编辑

yzwduck 发表于 2019-7-27 07:44
虽然截图中用的字幕与下面共享的字幕不一致有点坑,但也能复现问题。
關於這點我感到很抱歉,當時是在編輯文件的同時發現這個現象,發文後仍持續檢查問題的原因,並作了一些修改,事後我也發現到ListAssFonts有辦法忽略並沒有使用的style字體,因此刪除了多餘的style。做了更動忘了回來修改內容,真的很不好意思。

tonyhsie 发表于 2019-7-27 11:11
謝謝 原來是這個意思 我誤會了
簡而言之,ListAssFonts有能力識別是否真正被使用到的字體,很感謝tonyhsie的付出和細節體現。

另外想確認,關於繪圖模式如同上面pixelstyle,意思是其實那個pixelstyle只是一個類似於標籤的用途而已,pixelstyle所設定的內容皆為無用是嗎?

tonyhsie 发表于 2019-7-28 07:36:59

lee850220 发表于 2019-7-28 04:32
關於這點我感到很抱歉,當時是在編輯文件的同時發現這個現象,發文後仍持續檢查問題的原因,並作了一些修 ...

另外想確認,關於繪圖模式如同上面pixelstyle,意思是其實那個pixelstyle只是一個類似於標籤的用途而已,pixelstyle所設定的內容皆為無用是嗎?
繪圖模式的字型設定是沒有特別作用的,隨便修改成一個未安裝的字型也不影響繪圖的結果

但 style 裡的其餘設定,對繪圖模式有沒有特別的作用,這我就不太清楚了
页: 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [27] 28 29 30 31 32 33 34 35 36
查看完整版本: ListAssFonts: 小工具,分析字幕使用的字型 (暫停更新及下載)