shashamajie 发表于 2024-6-8 15:05:11

高达SEED Freedom 奈飞版

机翻字幕 微修正

提取自Nyaa Kidou Senshi Gundam SEED Freedom 日语机翻

shashamajie 发表于 2024-6-9 14:52:00

昨晚上看了剧场版{:4_987:}发现错误太多 今天爬起来修了第二版 说实话依旧不满意 机翻+听译 这个程度对于我来说已经是极限了 武器专用名词 和 里面的地点 城市名词 完全搞不懂 {:4_682:} 里面的人名抄的百度百科 其余参考wiki 和 维基百科 其实应该还有不少错误吧{:4_691:}

peter 发表于 2024-6-9 17:11:40

好像已经有港版中文字幕了,不知道效果咋样

klv48384 发表于 2024-6-9 17:49:48

网飞的翻译接受不了 还是等字幕组发布(应该有组翻吧?

shashamajie 发表于 2024-6-9 18:16:56

peter 发表于 2024-6-9 17:11
好像已经有港版中文字幕了,不知道效果咋样

看了一下 和机翻没差

流月取引 发表于 2024-6-9 18:19:48

本帖最后由 流月取引 于 2024-6-9 18:38 编辑

peter 发表于 2024-6-9 17:11
好像已经有港版中文字幕了,不知道效果咋样
好吧 又看了下 只是我正好看到的9:55到10:48那部分是一样的

sommio 发表于 2024-6-9 19:01:23

本帖最后由 sommio 于 2024-6-9 19:08 编辑

shashamajie 发表于 2024-6-9 18:16
看了一下 和机翻没差
这明显是机翻吧,跟你一样是拿日语 SDH 字幕翻的

小坏 发表于 2024-6-9 21:55:38

shashamajie 发表于 2024-6-9 14:52
昨晚上看了剧场版发现错误太多 今天爬起来修了第二版 说实话依旧不满意 机翻+听译 这个程度对于我 ...

感谢分享啊,请问是用了什么字体啊,着个效果好奇怪,字的周围有很厚的一圈黑色

流月取引 发表于 2024-6-10 07:04:58

本帖最后由 流月取引 于 2024-6-10 18:21 编辑



根据b站up未来avenir制作的版本调整的,统一了部分译名和名词。主题曲翻译来自网易云,片尾曲翻译来自藍色小樹熊。

再次进行部分修改,追加了日语字幕。


最后一次修改,来回查了好几次,不知道还有没有漏的问题,不过不打算再更新了。
https://img.picui.cn/free/2024/06/10/6666a20964cae.png


as85734914 发表于 2024-6-10 09:10:08

流月取引 发表于 2024-6-10 07:04
pan.baidu.com/s/1LYWvl5NUHaXMpqE17cOsxg?pwd=SEED

根据b站up未来avenir制作的版本调整的,统一了部分译 ...

感谢分享 暂时就用这个了
页: [1] 2 3
查看完整版本: 高达SEED Freedom 奈飞版