找回密码
 立即注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 猫妖老师

[剧场版] 名偵探柯南剧场版零的執行人/完全对应BD时轴/Detective Conan The Movie 22 Zero the Enforcer/名侦探柯南剧场版/G

  • TA的每日心情
    郁闷
    2018-4-9 19:16
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    3

    主题

    21

    回帖

    20

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    103923
    猫妖老师  楼主| 发表于 2018-10-18 23:02:13 | 显示全部楼层
    LzNO_Hentai 发表于 2018-10-18 21:43
    那个韩版字幕我记得有不少漏翻,包括ED后彩蛋是全部没翻,不知道这版有没有补上? ...

    ED彩蛋...勉勉强强翻译了....之后2019年预告片大概意思
    那两句话 大概意思"月黑风高,船上相遇"  

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2021-5-7 16:23
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    0

    主题

    2

    回帖

    0

    VC币

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    961
    iliod 发表于 2018-10-21 14:50:15 | 显示全部楼层
    粗略看了下 打轴还不错但字幕翻译bug太多
    这种程度的字幕是不可以叫【精校】的

    【误翻】
    Dialogue: 0,0:01:43.47,0:01:45.26,柯南,,0,0,0,,真是个【毛骨悚然】的笑呢▶気味の悪い笑い方
    Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,柯南,,0,0,0,,话说 【触犯】不少法律的发明吧▶いろんな法律に触れそうな発明だなDialogue: 0,0:02:10.44,0:02:11.75,柯南,,0,0,0,,以临海都市为定义▶臨海都市に相応しく
    Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:22.38,柯南,,0,0,0,,【负责安保】数名警察出现了死伤的情报▶サミットの警備の下見をしていた警察官数名

    【空耳】
    Dialogue: 0,0:54:00.94,0:54:06.08,柯南,,0,0,0,,侵入游戏公司【盗取掌机】后被逮捕▶窃盗事件
    Dialogue: 0,0:56:59.85,0:57:02.23,柯南,,0,0,0,,不过那个人不是【偷了掌机游戏】▶その人は窃盗事件を起こして
    Dialogue: 0,1:00:17.00,1:00:19.00,柯南,,0,0,0,,虽然我们刑事部还有公安部和警备部都负责现场检查 ▶原文なし
    Dialogue: 0,1:48:43.30,1:48:45.31,柯南,,0,0,0,,动机公安隐蔽了▶動機から「公安」が消えたわね
    Dialogue: 0,1:48:55.51,1:49:02.10,柯南,,0,0,0,,发表了 火星【以外】的物质包括在里面,为宇宙的解密有重大的贡献▶火星由来
    Dialogue: 0,1:49:05.20,1:49:12.58,柯南,,0,0,0,,不行了.....不会了...反正没什么意义,大概就是无人机坏了▶でもドローンで見たかったですね 博士の荷物はなけりゃな
    Dialogue: 0,1:49:46.66,1:49:47.49,柯南,,0,0,0,,明日明日▶おっしゃおっしゃ!

    【漏翻】
    1:00:38 境子先生の着メロなんで風見刑事の盗聴器から
    1:26:19 私達はハクチョウのカプセルを近くで撮影しちゃって
    1:48:31 犯罪の手引書のような警察の捜査資料に感化された
        そんな異常の動機で一連のテロを起こした元検察官
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2018-4-9 19:16
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    3

    主题

    21

    回帖

    20

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    103923
    猫妖老师  楼主| 发表于 2018-10-22 18:51:02 | 显示全部楼层
    iliod 发表于 2018-10-21 14:50
    粗略看了下 打轴还不错但字幕翻译bug太多
    这种程度的字幕是不可以叫【精校】的

    Dialogue: 0,1:49:05.20,1:49:12.58,柯南,,0,0,0,,不行了.....不会了...反正没什么意义,大概就是无人机坏了▶でもドローンで見たかったですね 博士の荷物はなけりゃな


    这一段...我没翻译,因为实在是不知道怎么表达出来这句话,就放弃了...


    那个毛骨悚然的笑- -! 大概就是让人感觉到不快的笑,感觉毛骨悚然也挺好的

    精校我去掉了

    因为我只打时轴,翻译的一些漏翻译,我力所能及的范围内,勉强添上了,有些实在是不会.........
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2021-5-7 16:23
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    0

    主题

    2

    回帖

    0

    VC币

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    961
    iliod 发表于 2018-10-24 19:38:39 | 显示全部楼层
    猫妖老师 发表于 2018-10-22 18:51
    Dialogue: 0,1:49:05.20,1:49:12.58,柯南,,0,0,0,,不行了.....不会了...反正没什么意义,大概就是无人机坏 ...

    嘛 刚开始做能做到这个地步已经非常了不起了 感谢分享
    但翻译质量上确实有待提高 本来无偿做字幕就是为了获得最后做出优质成品的那份满足感罢了w
    为了自己的愉悦也好 可以做得更漂亮的时候就做得更漂亮咯

    此外 关于気味の悪い这个词并不能在任何场合都翻译成程度严重的【毛骨悚然】
    尤其这句还是小哀形容阿笠博士的 对一个好心收留自己并一同生活的年长者
    没特别的语境和背景下对其用【毛骨悚然的笑】还是太过了 语境 人物关系是很重要的

    日常生活中·気味の悪い基本使用在「自分でもどうして分からないけどその場ではなんか違和感ある」ぐらいのレベル
    类似于中文里的【不快的】【不爽的】

    如果有不确定的可以问问大家的意见 意外这坛子里还是有很多大佬的w

    以上


    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    12
    返回列表 发新帖
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表