找回密码
 立即注册
查看: 5812|回复: 29

[季度番] BanG Dream! It's MyGO!!!!!

  • TA的每日心情

    12 小时前
  • 签到天数: 932 天

    [LV.10]以坛为家III

    292

    主题

    188

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    1877525

    崭露头角活跃达人财富猎人日积月累

    Nazuna 发表于 2024-4-17 17:17:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 Nazuna 于 2024-10-2 00:45 编辑

    bang-dream-its-mygo.jpg

    字幕分别来自 喵萌ProductionmeWATCH,无需调轴即可匹配 BDMV。

    4.22 更新:
    补充 LP-Raws&离谱Sub BDRip 外挂字幕。

    4.26 更新:
    离谱Sub 替换为 REV 版 BDRip 外挂字幕。

    6.12 更新:
    喵萌Production 替换为 官方 BD 字幕

    10.2 更新:
    喵萌Production 修正部分问题。

    喵萌Production 所需字体:
    1. FOT-スーラ ProN B <FOT-Seurat ProN B>
    2. FOT-マティス ProN DB <FOT-Matisse ProN DB>
    3. FOT-マティスえれがんと Pro DB <FOT-MatisseEleganto Pro DB>
    4. FOT-ロダン ProN B <FOT-Rodin ProN B>
    5. FOT-ロダン ProN DB <FOT-Rodin ProN DB>
    6. FOT-ロダン ProN EB <FOT-Rodin ProN EB>
    7. FOT-筑紫明朝 Pr6N E <FOT-TsukuMin Pr6N E>
    8. MYoyo HK Medium
    9. MYoyo PRC Medium
    10. 方正粗圆_GBK <FZCuYuan-M03>
    11. 方正兰亭粗黑_GBK <FZLanTingHei-B-GBK>
    12. 方正兰亭特黑_GBK <FZLanTingHei-H-GBK>
    13. 汉仪旗黑 65S <HYQiHei 65S>
    14. 汉仪玄宋 65S <HYXuanSong 65S>
    15. 华康翩翩体W5-A <DFHanziPenW5-A>
    复制代码

    字体包:蓝奏云 | 密码: byav

    离谱Sub 所需字体:
    1. A-OTF 新丸ゴ Pr6N M <A-OTF Shin Maru Go Pr6N M>
    2. Comic Sans MS
    3. DFP康印体W4 <DFPKoIn-W4>
    4. DFP祥南行書体W5 <DFPSNGyoSho-W5>
    5. FOT-スーラ ProN B <FOT-Seurat ProN B>
    6. 方正兰亭粗黑_GBK <FZLanTingHei-B-GBK>
    7. 方正兰亭圆_GBK_粗 <FZLanTingYuan-B-GBK>
    8. 方正兰亭圆_GBK_中 <FZLanTingYuan-DB-GBK>
    9. 方正兰亭圆_GBK_中粗 <FZLanTingYuan-DB1-GBK>
    10. 方正兰亭准黑_GBK <FZLanTingHei-M-GBK>
    11. 方正蘭亭粗黑_BIG5 <FZLanTingHei-B-BIG5>
    12. 方正蘭亭中黑_BIG5 <FZLanTingHei-DB-BIG5>
    13. 方正善春屏写 简繁 <FZShanChunPingXieJF>
    14. 方正少儿_GBK <FZShaoEr-M11>
    15. 方正悠宋+ GBK 509R <FZYouSongJ GBK 509R>
    16. 更纱黑体 SC <Sarasa Gothic SC>
    17. 更纱黑体 SC Bold <Sarasa Gothic SC Bold>
    18. 更紗ゴシック J Bold <Sarasa Gothic J Bold>
    19. 更紗ゴシック J SemiBold <Sarasa Gothic J SemiBold>
    20. 更紗黑體 TC <Sarasa Gothic TC>
    21. 更紗黑體 TC Bold <Sarasa Gothic TC Bold>
    22. 古印体--by坏孩子
    23. 华康翩翩体W5P <DFPHanziPenW5-GB>
    24. 华康竹风体W4(P) <DFPChu SC2 W4>
    25. 華康粗圓體(P) <DFPYuanBold-B5>
    26. 華康古印體(P) <DFPGuYinMedium-B5>
    27. 華康儷粗圓(P) <DFPLiYuan-Bd>
    28. 華康翩翩體W3P <DFPHanziPenW3-B5>
    29. 華康行書體(P) <DFPXingShu-B5>
    30. 華康竹風體W4(P) <DFPChuW4-B5>
    31. 思源黑体 CN <Source Han Sans CN>
    32. 思源黑体 CN Bold <Source Han Sans CN Bold>
    33. 思源黑体 CN Heavy <Source Han Sans CN Heavy>
    34. 思源黑体 CN Normal <Source Han Sans CN Normal>
    35. 思源黑體 TW <Source Han Sans TW>
    36. 思源黑體 TW Bold <Source Han Sans TW Bold>
    37. 思源黑體 TW Heavy <Source Han Sans TW Heavy>
    38. 思源黑體 TW Normal <Source Han Sans TW Normal>
    39. 思源宋体 CN <Source Han Serif CN>
    40. 思源宋体 CN Bold <Source Han Serif CN Bold>
    41. 思源宋体 CN SemiBold <Source Han Serif CN SemiBold>
    42. 思源宋體 TW <Source Han Serif TW>
    43. 思源宋體 TW Bold <Source Han Serif TW Bold>
    44. 思源宋體 TW SemiBold <Source Han Serif TW SemiBold>
    45. 源ノ明朝 JP <Source Han Serif JP>
    46. 源ノ明朝 JP Bold <Source Han Serif JP Bold>
    47. 源ノ明朝 JP SemiBold <Source Han Serif JP SemiBold>
    复制代码

    字体包:蓝奏云 | 密码: b9b2
    更纱黑体思源黑体 / 宋体 请至 GitHub 下载)

    * 原盘自带简繁中文字幕,与 meWATCH 同为木棉花译本,但部分措辞略有差异。

    BanG Dream! It's MyGO!!!!! Nekomoe kissaten Subs.7z

    4.52 MB, 下载次数: 1300

    喵萌Production sc&tc

    BanG Dream! It's MyGO!!!!! meWATCH Subs.7z

    187.28 KB, 下载次数: 347

    meWATCH sc&en&tc(繁化姬)

    BanG Dream! It's MyGO!!!!! LPSub Subs.7z

    286.72 KB, 下载次数: 359

    离谱Sub sc&tc

    评分

    参与人数 7活跃度 +17786 VC币 +15 收起 理由
    WXM閔 + 12800 很给力!
    vandoge + 666 很给力!
    yswysc + 15 8+7
    adfa + 1920 很给力!
    inexzero + 800
    546498732 + 800
    gotohitori + 800 神速啊

    查看全部评分

    流媒体字幕均提取自官网,第三方来源会用括号注明出处。
    字体列表由 ListAssFonts 生成,可能会修正少量缺字等问题,不在主楼描述中具体说明。
    字幕组对其制作字幕的演绎可能另有要求,二次修改利用前请访问字幕组官方 GitHub/BT 发布页等了解相关注意事项。
    请勿重新发布无实质修改的字幕,如仅改名、删除特效、双语改单语、无意义的 SRT 转 ASS、微调时轴导致屏字错位等。
    如果发现错误欢迎回帖反馈,我看到后会及时修正。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2023-3-18 18:33
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    23

    主题

    309

    回帖

    1056

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    406055
    Lambholl 发表于 2024-4-17 21:34:34 | 显示全部楼层
    我是建议我们LPSub的版本先别搬过来,最近在大修字幕,有至少40%以上的翻译我都不满意要改,过两天会和rip一起发,现在这个版本我自己都看不下去(怪我当时只检查了特效,没看一遍下来)

    点评

    已删除。  发表于 2024-4-17 22:15
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2024-5-20 10:30
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    1

    主题

    3

    回帖

    0

    VC币

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    1014
    x-Pai 发表于 2024-4-29 18:31:19 | 显示全部楼层
    本帖最后由 x-Pai 于 2024-4-29 18:39 编辑

    萌新求教,给的这么多字体还有代码是有什么便捷的方式下载安装吗?
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2023-3-18 18:33
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    23

    主题

    309

    回帖

    1056

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    406055
    Lambholl 发表于 2024-4-26 16:30:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Lambholl 于 2024-4-26 16:43 编辑
    藤堂志摩子 发表于 2024-4-26 12:18
    感谢楼上那位点评者提供的地址,大致明白了原委。那还是重下好啦。

    你这么说了我才想起来,那个说明写的时候是默认大家都知道BD的range标记错误了,看样子还是改一下比较好?
    最近都是大半夜发rip,没考虑到好多细节


    简单来说就是:之前的那个版本其实除了NCED以外没有问题,因为原盘制作的时候把NCED以外的全都做错了,所以修了;但是咱没注意到NCED没问题,所以用了相同手段处理,导致出问题了
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    前天 14:50
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

    0

    主题

    42

    回帖

    14

    VC币

    金牌会员

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    49632
    kaguya 发表于 2024-4-19 12:51:39 来自手机 | 显示全部楼层
    magnet:?xt=urn:btih:525c3e50f3ac06046e6c33cec02511946110b8c3&tr=http://open.acgtracker.com:1096/announce
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-10-22 23:15
  • 签到天数: 105 天

    [LV.6]常住居民II

    4

    主题

    101

    回帖

    0

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    20150
    dqtql 发表于 2024-4-24 23:50:02 | 显示全部楼层
    这个bd画质和web比有啥提升吗,如果差不多就不收了

    点评

    细节,或者说画质肯定是比web好的。码率放在这里呢  发表于 2024-4-26 02:21
    见:https://www.bilibili.com/video/BV1Jb421Y7Ak  发表于 2024-4-25 04:50
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    12 小时前
  • 签到天数: 188 天

    [LV.7]常住居民III

    0

    主题

    4

    回帖

    0

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    26506
    皆神孝介 发表于 2024-5-19 00:04:53 | 显示全部楼层
    sommio 发表于 2024-4-17 23:36
    你说的「第二版」跟木棉花的关系应该是在它的基础上改的,反正也确实没什么大区别

    这部木棉花并没有代理 ...

    今天翻收藏夹发现一个旧视频,又想起本帖,倒不是现在还想说些什么,仅供参考吧
    【统计】再放送版MyGO,细数Staff A都修改了哪些翻译 【更新完毕】
    2023-09-23 23:59:03
    https://www.bilibili.com/video/BV1iF411S7Ho/
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-10-22 23:15
  • 签到天数: 105 天

    [LV.6]常住居民II

    4

    主题

    101

    回帖

    0

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    20150
    dqtql 发表于 2024-4-29 20:34:33 | 显示全部楼层
    x-Pai 发表于 2024-4-29 18:31
    萌新求教,给的这么多字体还有代码是有什么便捷的方式下载安装吗?

    主楼不是给了字体包下载链接吗,下载到本地安装。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-10-24 08:02
  • 签到天数: 16 天

    [LV.4]偶尔看看III

    0

    主题

    6

    回帖

    0

    VC币

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    1757
    Leftre 发表于 2024-4-24 21:07:34 | 显示全部楼层
    LPSUB的BDRIP字幕第13集的live,Ave Mujica歌词里的“Ave Musica”写成了“Ave Mujica”(虽然这么说感觉很奇怪,但原盘SUP字幕这里确实是“s”而不是“j”)

    点评

    根据一些佬的说法,是Musica这个词本来是从拉丁文Mujica改了一个字母过来的,到底用哪个,就是一个值得商榷的问题了  发表于 2024-4-26 16:42
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    昨天 10:23
  • 签到天数: 1710 天

    [LV.Master]伴坛终老

    7

    主题

    53

    回帖

    0

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    296946
    咸鱼也有梦想 发表于 2024-4-17 23:34:48 | 显示全部楼层
    话说BD版有了吗?天使那边还没见到。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    12 小时前
  • 签到天数: 188 天

    [LV.7]常住居民III

    0

    主题

    4

    回帖

    0

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    26506
    皆神孝介 发表于 2024-4-17 23:06:28 | 显示全部楼层
    本帖最后由 皆神孝介 于 2024-4-17 23:13 编辑

    @sommio 我用写字板打开字幕随便看了一下,meWATCH用的肯定不是去年B站哔哩哔哩MyGO官方重新投稿的第二版字幕(修改了一些歧义、字体颜色、增加了部分注释),倒是有可能是第一版

    截图中蓝色是哔哩哔哩上的版本,红色是顶楼的meWATCH版


    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    12 小时前
  • 签到天数: 188 天

    [LV.7]常住居民III

    0

    主题

    4

    回帖

    0

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    26506
    皆神孝介 发表于 2024-4-17 20:46:34 | 显示全部楼层
    meWATCH版本的字幕和哔哩哔哩限时播放的动画的字幕有什么区别吗?

    点评

    没多大区别,全是木棉花的,基本上只是繁简转换  发表于 2024-4-17 22:10
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    4 天前
  • 签到天数: 156 天

    [LV.7]常住居民III

    23

    主题

    743

    回帖

    3104

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    584891
    sommio 发表于 2024-4-17 23:36:33 | 显示全部楼层
    本帖最后由 sommio 于 2024-4-18 00:17 编辑
    皆神孝介 发表于 2024-4-17 23:06
    @sommio 我用写字板打开字幕随便看了一下,meWATCH用的肯定不是去年B站哔哩哔哩MyGO官方重新投稿的第二版字 ...

    你说的「第二版」跟木棉花的关系应该是在它的基础上改的,反正也确实没什么大区别

    这部木棉花并没有代理中国大陆,它代理的范围港澳台 + 东南亚,而 meWATCH 是新加坡平台。
    木棉花及其下游平台用的当然是木棉花自己的字幕



    平台自己修改代理商给的字幕也不是什么稀奇的事情,只不过这次是官方自己拿去改而已
    像巴哈的死神有把羚邦翻的「朽木瑠亞」改成「朽木露琪亞」
    要划分的话应该是「木棉花原版」和「编辑版」

    像本季度的「极速星舞」官方 B 站投稿版跟羚邦的字幕就明显是完全不一样译本了






    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-26 20:58
  • 签到天数: 77 天

    [LV.6]常住居民II

    13

    主题

    250

    回帖

    456

    VC币

    金牌会员

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    36206
    StarRingChild 发表于 2024-4-19 14:11:35 | 显示全部楼层
    咸鱼也有梦想 发表于 2024-4-17 23:34
    话说BD版有了吗?天使那边还没见到。

    圆盘的 YUV 色彩范围翻车,不建议下,等修复吧
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    4 天前
  • 签到天数: 156 天

    [LV.7]常住居民III

    23

    主题

    743

    回帖

    3104

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    584891
    sommio 发表于 2024-4-19 14:42:40 | 显示全部楼层
    StarRingChild 发表于 2024-4-19 14:11
    圆盘的 YUV 色彩范围翻车,不建议下,等修复吧

    找人测了下,mpv --vf=format=colorlevels=full 可以正常播放。
    猜测原因是它本身是 full 但没有标记,被播放器假设为 limited

    点评

    并非没有标记,而是标记了并且标记为limited了。说实在的web是limited没道理bd就是full(再说了99%的视频都是limited)我认为完全是制作出错。  发表于 2024-4-20 21:43

    评分

    参与人数 1活跃度 +3000 收起 理由
    TonyLafis + 3000 赞一个!

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2024-9-4 03:59
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    1

    主题

    10

    回帖

    0

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    25830
    1234meat 发表于 2024-4-20 23:54:25 | 显示全部楼层
    本帖最后由 1234meat 于 2024-4-21 00:01 编辑
    sommio 发表于 2024-4-19 14:42
    找人测了下,mpv --vf=format=colorlevels=full 可以正常播放。
    猜测原因是它本身是 full 但没有标记,被 ...








    按照大佬你说的在mpv.conf里输入了--vf=format=colorlevels=full
    RAW vs 处理后
    这样算正常了嘛?还是说再等等BDrip

    点评

    天雪上的两个 BDRip 修了  发表于 2024-4-21 01:10
    至少 nyaa.si 上的「full -> limited 转换」对比图是正常的,没理由标记为 full 看还有问题,nyaa.si/view/1806101,slow.pics/c/RU3aj5ft  发表于 2024-4-21 00:32
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表