关于我转生变成史莱姆这档事/転生したらスライムだった件/Tensei Shitara Slime Datta Ken 第一季+第二季+OAD字幕
本帖最后由 六尾狐 于 2022-12-26 22:46 编辑第一季由于时间太早出处给忘了,第二季是从群里ljk12369002这位大佬这取的,稍微匹配了一下VCB版本的轴,改了文件名的傻瓜版。
由于这个番的帖子比较混乱,我这主要就是为了如果以后自己把字幕丢了还能在这里找到,各位大佬不要见怪,如果有违规请各位大佬提醒我。
20221226 第二季24.9 oad1345重新调了下轴,如果有哪集还不行的话麻烦指正,有功夫会弄的。
本帖最后由 木舟 于 2024-4-9 21:44 编辑
第一季包括(OAD)OPED中日歌词拆开,OAD前三集的歌曲同正片上半部分一样,后两集同正片下半部分一样,第二季用lljk12369002坛友,转生史莱姆日记等,全部字幕缺少OPED插曲补齐中日歌词 BD片源:
Tensei shitara Slime Datta Ken Season Collection (BD 1280x720 x264 10bit AAC)
magnet:?xt=urn:btih:cb8181b9c0aeb809d099c2f93295f36d8d1bbb90&dn=%5BShiniori-Raws%5D%20Tensei%20shitara%20Slime%20Datta%20Ken%20Season%20Collection%20%28BD%201280x720%20x264%2010bit%20AAC%29&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce 本帖最后由 tmdtmdtmdqq 于 2023-10-19 13:21 编辑
121sss 发表于 2023-10-19 10:23
大佬,style "OPCH" undefined,oad和第一季每一个oped都显示没有定义类型是什么原因,字体都装了啊
...
因为那字幕换行符后面(十六进制0D 0A)出现了不可见字符,导致识别错误
估计是修改者是操作系统/装了不知道什么另类的复制粘贴工具,直接用记事本之类的编辑字幕编辑字幕,然后就出现错误了
建议过一遍aegisub再保存(用aegisub打开字幕,随便一行末尾增加一个空格,接着删掉那个空格,再保存[快捷键ctrl+s])【不能打开就直接保存,必须有修改,不然点击保存是不起作用的】(但是,这方法对该字幕无效,aegisub直接把错误行给吃掉了,所以还是得靠高级的文本编辑工具/脚本手动处理一下)
后面的帖子给了个针对此问题的修复脚本
tmdtmdtmdqq 发表于 2023-10-19 13:09
简单写了个脚本,把字幕拖进去图标(可多个字幕同时一并拖入图标,也可以双击打开然后输入单个路径)就能 ...
感谢!
ps:虽不知道详细原理,但是用dalao的工具修复后,在PLEX依旧无法顺利播放。虽然本地的pot已经可以正常显示,但plex下的mpv依旧会弹解码器报错。
不过看了dalao的前文,摸索一下发现,只要对源文件在aegsub进行另存为并覆盖,就能在plex中正常播放。(无论是否使用工具){:5_112:}
本帖最后由 木舟 于 2023-10-19 11:12 编辑
推荐论坛大佬,tmdtmdtmdqq字幕大佬或者tonyhsie字体字幕大佬,他们是资深字幕玩家,你私信一下他们,或者到灌水发个问一下 skymoon0528 发表于 2023-10-11 04:15
能提供使用字型嗎?
第一季包括(OAD)OPED中日歌词,字好大
謝謝
請使用論壇大佬tonyhsie寫得,ListAssFonts: 小工具分析字型,改字幕時間太久了,存儲東西又多,字型以第二季為主
本帖最后由 木舟 于 2023-10-11 05:12 编辑
請使用論壇大佬tonyhsie寫得,ListAssFonts: 小工具分析字型,改字幕時間太久了,存儲東西又多 本帖最后由 木舟 于 2023-10-19 12:54 编辑
多谢大佬改进!第一季只是在kkk682514坛友基础上拆分的,你可以去看看他的原字幕,可能存在漏抄 tmdtmdtmdqq 发表于 2023-10-19 13:09
简单写了个脚本,把字幕拖进去图标(可多个字幕同时一并拖入图标,也可以双击打开然后输入单个路径)就能 ...
感谢,大佬tql
本帖最后由 木舟 于 2024-4-6 17:00 编辑
tmdtmdtmdqq 发表于 2023-10-19 12:18
我上面帖子说明出错的原因了
另外,再说一个,不知道你日语歌词是抄哪里的
希望大佬们能多多改进改良字幕,里面存在错误的东西,如日语歌词等,欢迎大家来改良字幕!! 感谢S2的字幕文件! 虽然解释了,但是看起来还是无原始出处?版权字幕? Visionary 发表于 2022-12-25 18:26
虽然解释了,但是看起来还是无原始出处?版权字幕?
不知道啊,不太懂
謝謝你
感觉oad的轴好像还是有点偏差 skykiny 发表于 2022-12-26 12:41
感觉oad的轴好像还是有点偏差
是吗,有时间还得调一下
skykiny 发表于 2022-12-26 12:41
感觉oad的轴好像还是有点偏差
弄好了,重新下载试试吧,如果发现具体哪集还不行麻烦告诉我一下
zjjnyy 发表于 2022-12-25 15:32
感谢S2的字幕文件!
更新了下,重新下个吧
cat900717 发表于 2022-12-25 22:22
謝謝你
更新了下,oad重新调了下