有人一起校对队长小翼2018的字幕吗
本帖最后由 chrislong 于 2022-10-21 22:15 编辑感谢YukarubihLIONBING ansonbanana 帮忙手抄
感谢ansonbanana帮忙校对1-10集 目前已经全部校对完
字幕已经发字幕区 完结撒花
「拔」是指手抄字幕吗?
如果只是手抄,不需要微调校对时间轴,我倒是可以帮你手抄10~20集(还是10话吧)
只需要硬字幕的源 Yukarubih 发表于 2022-10-9 02:30
「拔」是指手抄字幕吗?
如果只是手抄,不需要微调校对时间轴,我倒是可以帮你手抄10~20集(还是10话吧)
...
就用论坛那个硬字幕提取工具就行 我觉得挺好使的 哈哈我私你我微信啊
Yukarubih 发表于 2022-10-9 02:30
「拔」是指手抄字幕吗?
如果只是手抄,不需要微调校对时间轴,我倒是可以帮你手抄10~20集(还是10话吧)
...
拔就是手抄字幕拉 这个词主要是源于电视台最早的时候就是这么说简单校对下就行 因为那个硬字幕识别多少会有错别字但是错的还是蛮少的也不用调轴他这个只是到了动画中间转场那里 下半集字幕位置会变 回头我自己调一下就行
chrislong 发表于 2022-10-9 12:29
拔就是手抄字幕拉 这个词主要是源于电视台最早的时候就是这么说简单校对下就行 因为那个硬字幕识别多少 ...
搜不到你的QQ (或设置了不能被搜索),其实不需要互加联系方式
只需要提供硬字幕的来源,我就能咻咻地OCR/拔字幕了
本帖最后由 chrislong 于 2022-10-10 20:25 编辑
链接:https://pan.baidu.com/s/1ZKXCLng_bKqQIqx_ZCRYVw
提取码:1234
--来自百度网盘超级会员V8的分享
23-40链接
链接:https://pan.baidu.com/s/1Q0xav5KR62gvBkEt5672jw
提取码:0000
--来自百度网盘超级会员V4的分享
41-52 你看吧 不着急倒是毕竟都有自己的生活要忙
本帖最后由 Yukarubih 于 2022-10-11 22:25 编辑
论坛内工具:
Caption OCR Tool
已经搞定了一集
扫描范围为:顶部+底部
如果存在 \pos 的定位字幕,可能没办法(只能人工检查)
只是由于它的样式:
字体边框不是很明显,外加字体颜色为灰色,导致我之前的预设无法应用
所以使用了默认推荐预设,可能时间轴前后不是很精准
你先看看,合不合要求
之后的手抄也会同步在这个度盘,应该不用10天就能搞定
拔字幕
提取码:e7ij
Yukarubih 发表于 2022-10-9 17:58
论坛内工具:
Caption OCR Tool
哇 大佬效率这么高 哈哈打工人只有回家不忙的时候弄下 Yukarubih 发表于 2022-10-9 17:58
论坛内工具:
Caption OCR Tool
哈哈 帮忙无以为报 如果你那天想学剪视频的话 可以找我 我做视频有10年多了
抄了个52··········