离谱Sub 长期招募贴(悲
本帖最后由 Lambholl 于 2023-12-24 23:04 编辑最近比较缺人 所以发了这个帖子(悲
急招翻校(现在唯一一部番只剩下一位翻译和一位校对有空了
221116 嗯……因为有两位翻译太忙 又把这个帖子顶上来了(实在不想弃灵能 所以还是比较急招 缺翻校)
还请各位见谅了
字幕组招募:翻译 校对 时轴 压制 繁化[*]翻译:能正确听译动画即可(不要求百分百正确),同时有一定中文水平;
[*]校对:能对翻译稿的错误进行校正,同时有一定中文水平;
[*]压制:要求有一定的压制设备(桌面端 13 代 i5 或 E5-v3/v4 及以上水平),使用 VapourSynth 进行压制;
[*]时轴:能使用 Aegisub 打轴,同时能利用 Advanced SubStation Alpha 和 Aegisub 等的特性写一些特效,同时能设置合适的样式;
[*]繁化:如果您生活在或曾经生活在港/台或其周边地区,对当地用语习惯比较熟悉,那么欢迎加入我们,进行字幕繁化工作;
[*]我们长期提供 时轴 / 压制 教学
[*]字幕组所收集字体包:详见 Anime 字幕论坛
交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入[*]QQ群:690716401
[*]Telegram频道:@lpsub_ch
[*]Telegram群组:@lpsub_chat
[*]邮箱:[email protected]
在字幕圈式微的如今,我们建起这个组,目的是为了能做一些偏向冷门的动画(即值得一看,但又较冷门);
我们观察到,相较于数年前,活跃的字幕组明显少了不少;而继续活跃的组,开番数量也下降了不少;而就在这么一种情况下,热门的动画仍有许多字幕组进行制作,其余动画则基本无人问津;我们的目标即为那些本并不至于不值一顾,而又不至于沦落到没有人做字幕的地步动画。
也正是因为如此,我们并不被许多人知晓,因此并没有多少人加入我们;因为没有多少人加入我们,因此开的动画也少,于是我们无法被更多人知晓;如此循环,以至于沦落到连唯一一部动画可能都要弃坑的境地。我曾认为,只要将一部动画的各个细节做到位,就能支持我们走下去;而事实证明,这样是不够的,因为就算把特效与压制等各个方面都规范化,各位下载者也注意不到,注意不到歌词的特效,也注意不到更深层次的细节;
在此,恳请各位大佬与新人,能够支持我们继续走下去,谢谢大家了。
[业务拓展]
此部分暂时删除
分流组招募
为求优化公网保种情况起见,兹成立分流组,以对我组所发布合集资源进行长期保种,同时对连载新番进行分流。
若各位友人,拥公网之条件,愿出力以协助,则实为大善也。还请愿提供帮助之群友,加入QQ群 675236408 或 TG群;
用是发愤立志,务当同心协力,俾克有成。
——LPSub / LP-Raws 帮顶一个{:13_907:} 帮顶,可惜自己帮不上忙 支持一下,太惨了。 唉 不容易 感谢汉化组的无私奉献。 用愛發電真的辛苦 看了一下最新一部是打工魔王,这个属于热门番吧,也有很多字幕组做了,你们不是做冷门的吗{:4_93:} 帮顶{:4_677:} LPsub{:4_689:}