请教播放器对mkv内封字体识别的问题
本帖最后由 KeyID 于 2022-4-16 21:47 编辑在看拨雪寻春的做的内封字体的《夏日时光》(https://share.acgnx.se/show-ed3f ... 37d08a68d512b7.html)时,发现字幕总是会被fallback到系统默认的字体上,如下图,这是第一句台词。
分别使用potplayer 1.7.21566和mpc-be 1.5.8,播放器内置字幕滤镜与xysubfilter进行测试,效果均与下图一致,无法识别出来mkv中内封的字体进行渲染。请问这可能是什么问题呢?从mkv抽出来的字体看字体名称感觉是个精简了字符集版本的字体,字体名称什么的都对不上,比如正文的字体LXGW WenKai在内封字体文件中的名字被标识为了99549D00。对mkv对内封字体的识别规则不了解,没办法进行下一步问题排查了。
本帖最后由 shadows 于 2022-4-16 21:58 编辑
不知道这是不是正确结果:
mpv(libass)字幕组推荐用libass的播放器播放
shadows 发表于 2022-4-16 21:56
不知道这是不是正确结果:
mpv(libass)字幕组推荐用libass的播放器播放
我这里手动安装对应字体的官方版本的话,显示出来的效果和你图里是不一样的,见下图。看起来你图里的字形和真实字体差别挺大的,除非字幕组封装的版本和官方版本的字形是有差异的。
有内封字体的话,试试MPV播放器?是做了子集化吧 shadows 发表于 2022-4-16 21:56
不知道这是不是正确结果:
mpv(libass)字幕组推荐用libass的播放器播放
估计你fallback到黑体(可能是你的libass设置了默认黑体吧)了吧(字幕组对标题做字体匹配不会选字体差别那么大的黑体的)
本帖最后由 苏辰汐 于 2022-4-16 22:16 编辑
经测试,是字幕组的问题。他们重制01v2版本时字幕字体子集化出了问题,原本的01版字幕显示正常。
字幕字体缺省时,中文系统下vsfilter系会回退系统宋体,libass会回退无衬线字体。
上面那个mpv是回退到了配置文件中sub-font指定的字体。
建议去评论区向字幕组反馈( 本帖最后由 shadows 于 2022-4-16 22:20 编辑
摘录字幕中的相关内容
Style: Text-CN-0,LXGW WenKai,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.5,2,20,20,30,1
Dialogue: 0,0:00:18.13,0:00:19.21,Text-CN-0,,0,0,0,,喂慎平
内封字体如下:
Attachments:
獅尾加糖宋體SC-Black_0.2FC1B5B6.ttf
獅尾加糖宋體SC-SemiBold_0.51761686.ttf
獅尾加糖宋體-SemiBold_0.ACEA4F09.ttf
FOT-UDKakugo_Large Pr6N B_0.99549D00.otf
LXGW WenKai_0.95E6557E.ttf
Source Han Sans CN Light_0.4D4E9E61.otf
Source Han Sans CN_0.38FDB9C4.otf
Source Han Sans Light_0.1043F19F.otf
Source Han Sans TW Light_0.68F3CE58.otf
Source Han Sans TW_0.977EF6D6.otf
獅尾加糖宋體-Black_0.A5F494B0.ttf
关于字体显示异常的说明
内封v2字幕时未重新子集化处理,因而造成该问题抱歉为各位平添困扰,将于稍后的v3进行修复~
苏辰汐 发表于 2022-4-16 22:15
经测试,是字幕组的问题。他们重制01v2版本时字幕字体子集化出了问题,原本的01版字幕显示正常。
字幕字体 ...
感谢测试~发现字幕组也注意到了这贴光速修复了
NF-GL 发表于 2022-4-16 22:34
内封v2字幕时未重新子集化处理,因而造成该问题
抱歉为各位平添困扰,将于稍后的v3进行修复~
...
感谢修复!
当时看到内封字幕文件里的字体名称和内封字体对不上还以为是mkv有独立的字体名称识别机制,没想到是单纯的制作失误了(
页:
[1]
2