cocola
发表于 2022-3-24 04:33:52
本帖最后由 cocola 于 2022-3-24 04:34 编辑
請教一下大佬, 如圖我大概是哪一個步驟或命名方式做錯了
試了很多不同的方式都沒成功
孤雨独火
发表于 2022-3-24 09:25:24
本帖最后由 孤雨独火 于 2022-3-24 09:28 编辑
cocola 发表于 2022-3-24 04:33
請教一下大佬, 如圖我大概是哪一個步驟或命名方式做錯了
試了很多不同的方式都沒成功 ...
由左图得知你隐藏了你的文件扩展名
但是你右图却有后缀名
难道你右边这两个文件名的完整filename不是叫 8.mkv.mkv 和 8_TV.ass.ass 吗
苏辰汐
发表于 2022-3-24 12:52:12
本帖最后由 苏辰汐 于 2022-3-24 13:13 编辑
cocola 发表于 2022-3-24 04:33
請教一下大佬, 如圖我大概是哪一個步驟或命名方式做錯了
試了很多不同的方式都沒成功 ...
除了楼上说的你的文件名不对以外,你的使用方式也有问题。以上文件全部放在同一个文件夹中(参考文件和原始字幕文件可以通过硬链接或符号链接(推荐)放入alass所在文件夹)
原本的使用方式必须放在和xxx.bat同一级下的文件夹内,不能另建子文件夹放入
不过这也是我当初创建批量bat时考虑不周全导致的,现在已重新进行优化。最新版本无需重命名参考文件(原始字幕仍需重命名),也不再需要移动原始文件至指定文件夹,进一步提高使用程序的便利性
最新版下载见主楼附件
cocola
发表于 2022-3-24 13:37:34
苏辰汐 发表于 2022-3-24 12:52
除了楼上说的你的文件名不对以外,你的使用方式也有问题。
原本的使用方式必须放在和xxx.bat同一级下的文 ...
是這樣的, 我本來擴展名確實是隱藏的狀態, 所以完整檔名應該跟樓上的大大所寫的是一樣的
然後我又試了樓主你的最新版並打開擴展名, 好像還是一樣的問題
順便問一下我點alass.bat, 程序會一閃而過是正常的嗎
苏辰汐
发表于 2022-3-24 14:06:42
cocola 发表于 2022-3-24 13:37
是這樣的, 我本來擴展名確實是隱藏的狀態, 所以完整檔名應該跟樓上的大大所寫的是一樣的
然後我又試了樓 ...
不是,你把文件名命名正确再使用。楼上都告诉你了你文件名有问题为什么不改?光打开后缀名有什么用
cocola
发表于 2022-3-24 14:10:37
苏辰汐 发表于 2022-3-24 14:06
不是,你把文件名命名正确再使用。楼上都告诉你了你文件名有问题为什么不改?光打开后缀名有什么用
...
抱歉我誤會了兩位的意思
把多餘的字削掉後真的就可以用了, 感謝感謝
苏辰汐
发表于 2022-3-24 15:27:49
cocola 发表于 2022-3-24 14:10
抱歉我誤會了兩位的意思
把多餘的字削掉後真的就可以用了, 感謝感謝
可能文字说明不够直观,主楼已添加gif动图示例
tonyhsie
发表于 2022-3-31 05:45:45
今天剛好有伊莉雅電影版的官方字幕,搭配BD原盤的影片來做一下測試
發現效果真的不錯
alass
ffsubsync
兩個速度都很快,結果也差不多,實際用 Aegisub 來比對,它們調整後的字幕,確實有對上聲音
參考樓主的經驗談來看的話,這種工具最適合官方字幕,比較沒有什麼畫面字,應該都能成功調軸
nyaru
发表于 2022-3-31 11:06:20
希望打包不要把多余工具打包进去 强迫症看着非常不爽 例如好压
你只需要打包必须的文件就好
苏辰汐
发表于 2022-3-31 18:35:02
本帖最后由 苏辰汐 于 2022-3-31 18:39 编辑
nyaru 发表于 2022-3-31 11:06
希望打包不要把多余工具打包进去 强迫症看着非常不爽 例如好压
你只需要打包必须的文件就好 ...
什么叫多余工具?重命名对于alass的bat调轴来说属于必须的操作,可以自行选择其他重命名工具,但我认为需要打包在内,可以推荐其他重命名工具。Hardlink在批量bat优化过以后确实可有可无,暂未去除只是防止有特殊需求。
什么叫非常不爽?不爽建议不要使用,右上角点叉退出。
什么叫我只需要打包必须的文件就好?需不需要难道不是制作者决定的?对你来说不需要不代表真的不需要。
不是不可以提建议,但请正常说话。