希德尼娅的骑士 编织爱的行星/织爱之星 / Sidonia no Kishi Ai Tsumugu Hoshi / シドニアの騎士 あいつむぐほし 字幕
本帖最后由 foreverkeai 于 2022-2-14 21:33 编辑更新V3版本,补充两句漏抄的对话。感谢16楼a58958958的指正。
2022.02.14
————————————————————————————————————————————————————
更新V2版本,仅做了部分译名的替换:海格斯粒子→heigus粒子,西山小姐→比山小姐,融合个体奏→融合个体彼方,齐藤→斋藤,崎神→岐神。
感谢9楼 a88akito 对原字幕译名的指正。
2022.01.25
————————————————————————————————————————————————————
手抄自Baha,原贴链接:https://nyaa.si/view/1474717
调轴匹配 jsum 的BDRip,原贴链接:https://u2.dmhy.org/details.php?id=46347&hit=1
※ 使用繁化姬对OCR的结果进行简体化。
※ 修改部分名词,例如:芽→颖,刺芽枪→颖枪,假象训练→模拟训练,爱克斯粒子→海格斯粒子 等等。由于TV版是很早看的了,很多内容都忘掉了,不确定还有没有需要修改的。
※ 做了部分屏幕字,potplayer播放的话,16:9的屏幕,输出到画面内和输出到画面外应该都不妨碍观看,不过为了兼容,有些位置可能有些奇怪~
※ 关于歌词:小林舰长唱的那首 うつせみ,很多地方找到的日文歌词都是错的,包括网易云上面的。最后是在google上搜到了两个网页的歌词,看起来比较靠谱,但是我实在不会翻译,就按我理解的翻了翻~ ED的话,感觉Baha的翻译还比较适合这个曲风,就没改了~
需要字体:
思源黑体 CN Medium
方正准雅宋_GBK
汉仪细行楷W
方正劲黑简体
FOT-Carat Std UB
华康方圆体 Std W7
DFPMaruMojiRD-W7
方正超粗黑_GBK字体文件:百度网盘
PS. 第一次手抄字幕,用的是国语视界里一个人写的硬字幕提取软件,结果发现这个软件只是提取视频关键帧里的字幕,而且对繁体的支持不好,最后每一句都要重新调轴,一半以上句子都有错字,还有很多字幕漏掉了~然后就硬着头皮一句一句地修正,一个小时只能搞定一百多行。都快弄完了,才发现站内有 硬字幕提取工具8.0 这种神器,感叹我之前真是舍近求远啊,没有先在站内搜索真是失策。
PPS. 手抄到一半的时候发现,U2有人上传了字幕,是贴吧里Splendor自己翻译的,于是我就参考了其中部分屏幕字和翻译。这份字幕也附在了附件里。
晚上下片源时没搜到外挂,还想着莫非要手抄了。还好临开工前又上来搜了一下,感谢大佬!(拿走直接看了美滋滋 感谢楼主辛苦手抄 a88akito 发表于 2022-1-25 05:42
感謝字幕
關於譯名上的一些建議
海格斯粒子,原作的典出是希格斯玻色子,所以我個人習慣用希格斯粒子
感谢指正,已经修正。不过海格斯粒子还是有区别与现实中的higgs粒子,我就改成了heigus粒子。
感謝字幕
關於譯名上的一些建議
海格斯粒子,原作的典出是希格斯玻色子,所以我個人習慣用希格斯粒子
西山小姐,日語的西山是[にしやま],原作的是ヒ山[ひやま],所以應該是比山
融合個體奏,原作的是[かなた],所以應該是彼方
齊藤原作的是[斎藤],所以應該是齋藤
崎神應該是岐神
以上的建議純粹是我個人的強迫症,不喜勿怪
感谢!才知道有BD了。也感谢大佬的手抄 lucky来找这个片字幕 正好在首页...感谢字幕~~ mcz817 发表于 2022-1-24 00:59
字幕文件资源 链接:https://pan.baidu.com/s/1nHAR86_pk1U4HO4JS98osA#list/path=%2F 提取码: 6xrh解压 ...
你这个就是我上面PPS里提到的贴吧大佬Splendor个人翻译字幕,U2上也有人转了,我已经附在了附件压缩包里面。
peter 发表于 2022-1-23 23:02
求个BD磁链
nyaa上可以搜到:IrizaRaws ReinForce
一般来说BDRip时轴都是一样的,顶多平移一下就可以了。
MomentoSpace 发表于 2022-1-23 22:36
晚上下片源时没搜到外挂,还想着莫非要手抄了。还好临开工前又上来搜了一下,感谢大佬!(拿走直接看了美滋 ...
还是小白,第一次手抄字幕,aegisub都用得不熟。现在越发佩服各个字幕组了,毕竟手抄我都觉得很累~