REDO333 发表于 2021-11-15 00:10:30

魔法使的新娘 西之少年与青岚的骑士 前篇 / 魔法使いの嫁 西の少年と青嵐の騎士 前编 / Mahou Tsukai no Yome Nishi no Shounen to Seiran no Kishi Zenhen

本帖最后由 REDO333 于 2021-12-5 01:28 编辑

链接已撤,以楼下tonyhsie的版本为准








tonyhsie 发表于 2021-11-20 19:44:14

本帖最后由 tonyhsie 于 2021-11-20 19:45 编辑

這邊提供原始字幕,以及我改過的台灣繁中字幕(提前了 0.02 秒),以供參考

原則上皆適用於櫻都原始影片,或各版本的 BDrip

Visionary 发表于 2023-1-31 19:11:36

本帖最后由 Visionary 于 2023-1-31 19:14 编辑

桜都简繁分开,仅改名匹配VCB-Studio版本

简中:


繁中:



Fonts:
DFKingGothicJP16N-Semibold.otf
DFShaoNvW5-A.ttf
FZYaSong-B-GBK.ttf
方正兰亭黑Pro Global Semibold.ttf
方正准圆_GBK.ttf

REDO333 发表于 2021-11-19 13:09:45

本帖最后由 REDO333 于 2021-11-19 13:14 编辑

foodie 发表于 2021-11-19 11:18
其实我本来就是按照UCCUSS的BD来打的轴,对好帧的,你搬运我没啥意见,但是别乱调轴呀,而且还是全部后移 ...
而且我一开始的时候就说了我是粗调,基本就三种调法,1种是整体平移,1种是根据OP前后和中场前后分两至四段调,当然也有个别情况会个别处理,不是精调(逐句调),你要是实在感觉字幕对着不舒服对这部番是真爱的话,自己再精调一下不就好了{:12_880:}

REDO333 发表于 2021-11-19 13:01:58

foodie 发表于 2021-11-19 11:18
其实我本来就是按照UCCUSS的BD来打的轴,对好帧的,你搬运我没啥意见,但是别乱调轴呀,而且还是全部后移 ...

你要是既然调了觉得你那版好就留言发出来不就好了,大家喜欢哪个版本就下哪个不就好了,何必浪费口舌{:12_880:}

foodie 发表于 2021-11-19 11:18:22

REDO333 发表于 2021-11-18 06:42
看了一下,并不是很严重,先这样吧

其实我本来就是按照UCCUSS的BD来打的轴,对好帧的,你搬运我没啥意见,但是别乱调轴呀,而且还是全部后移几十毫秒,我打的时候可并没有每句都是同样的提前量来做的

REDO333 发表于 2021-11-18 06:42:42

foodie 发表于 2021-11-16 12:08
开头的屏字

看了一下,并不是很严重,先这样吧{:12_873:}

REDO333 发表于 2021-11-17 13:08:23

foodie 发表于 2021-11-16 12:08
开头的屏字

找时间我重新调一下{:12_856:}

foodie 发表于 2021-11-16 12:08:33

REDO333 发表于 2021-11-16 01:28
毕竟是粗调嘛,不是精调,不可能保证每句话都非常精准,这个番的字幕我记得整体会稍微提前一点,调完我用 ...

开头的屏字

REDO333 发表于 2021-11-16 01:28:58

foodie 发表于 2021-11-16 00:17
调轴应该是有失误吧,我外挂到UCCUSS的BD上,有点不准确呀

毕竟是粗调嘛,不是精调,不可能保证每句话都非常精准,这个番的字幕我记得整体会稍微提前一点,调完我用pot来看感觉还好,应该不会很影响观看的吧{:12_873:}

foodie 发表于 2021-11-16 00:17:44

调轴应该是有失误吧,我外挂到UCCUSS的BD上,有点不准确呀

2069562 发表于 2021-11-15 18:15:55

效率啊,感谢分享!
页: [1] 2 3
查看完整版本: 魔法使的新娘 西之少年与青岚的骑士 前篇 / 魔法使いの嫁 西の少年と青嵐の騎士 前编 / Mahou Tsukai no Yome Nishi no Shounen to Seiran no Kishi Zenhen