CentWind 发表于 2021-3-25 18:01:14

我不是很懂字体,
前面有人提到微软雅黑“Project Scarlett”,这个好像一直没有实装?不知道为什么啊。
从个人喜好来说,我是不太喜欢主题不是很轻松的作品用圆体,黑体等字体显得庄重一些。当然宋体什么的衬线字体会显得文邹邹一些。看作品风格啦。

至于字体不包含一些字符什么的,我已经习惯了,只要不出排版错误,我根本懒得去纠结(雾。

孤雨独火 发表于 2021-3-25 18:40:23

本帖最后由 孤雨独火 于 2021-3-25 18:49 编辑



跟前面几位一个意思
我不是很懂这方面,所以直接搬vcb的观点

Seekladoom 发表于 2021-3-25 19:43:57

本帖最后由 Seekladoom 于 2021-3-25 20:04 编辑

面包车 发表于 2021-3-24 08:49
你自己要求要字体全,还要中日文显示好的
那么你想的就肯定是所有中日文都能显示的字体库
之后一直吐槽GB ...方正设计日文这个一是商业需求问题(2018年以前日本文化的商业化还不是特别大火,方正也就没太在意。直到后来二次元火起来了,带动了相关文化产物的商业字体需求,方正字库才开始重视日文这块),二是历史问题(方正本身就是一做中文字体的字体厂商,中文才是方正字库的主要收入来源,日文商业需求不是很火的时候自然做得糙。),楼主应该也就是一普通观众,对一般路人给他们推荐GBK字体就行了。。。_(:з」∠)_

字体设计这个要一般路人理解,要求还是太高了点。。。_(:з」∠)_

不过可以给他们推荐这位B站UP看看字体设计理念的相关科普:
https://space.bilibili.com/38053181

tonyhsie 发表于 2021-3-26 02:40:05

「方正准圆_GBK」的日文就是個聊勝於無的產物
基本上這字型就只能當成一個純中文字型來用,日文文本還是得依賴別的字型

它跟「思源」、「Noto」這種對中日英各種文字都統一了風格的字型不同



至於哪種字型最適合在正文中使用,大概離不開黑體或圓體
有些人或許會偏好宋体/明體也不一定

黑體、圓體、明體 + 字型的中日英文風格要統一 + 不缺字
最常見的大概就是 思源/Noto 跟它們的衍生系列了



kavenliang 发表于 2021-3-26 13:00:55

{:4_684:}黑体

而且是字体大小最常见那种

页: 1 2 [3]
查看完整版本: 带佬们分享下什么字体最适合作字幕正文?