tonyhsie
发表于 2020-10-25 12:01:58
本帖最后由 tonyhsie 于 2020-10-25 12:10 编辑
Rikkano 发表于 2020-10-25 09:12
ASS 可自定义程度更高,文本编辑器打开即可更换字体,不存在枷锁。
SRT 没有相关的特性,只能 fallback 回 ...
問題是,srt 根本就不需要「打開文本改字體」這一步啊
播放器預設什麼字體,它就是什麼字體,哪會 fallback
用 srt 的人並不會 fallback,除非他不知道怎麼改 player 的預設字型
反而是用你的 ass 字幕,但沒裝字体的人,一定會 fallback
SRT 没有相关的特性,只能 fallback 回播放器设置的默认字体,反而成为了枷锁。
除非你只用 SRT 不用 ASS 否则上述功能没有任何好处。
ASS 是自由的,SRT 却是在戴着镣铐跳舞
你是不知道播放器可以自己設定字體嗎?
「srt 並不會 fallback,而是使用播放器的預設字體」
「會 fallback 的,反而是用 ass ,卻沒裝字型的人」
預設字型跟 fallback 完全是兩回事.........
Rikkano
发表于 2020-10-25 12:49:49
Rikkano
发表于 2020-10-25 13:22:04
ssnake
发表于 2020-10-25 16:52:02
本帖最后由 ssnake 于 2020-10-25 16:53 编辑
Rikkano 发表于 2020-10-25 12:49
是我之前描述有问题,我和你理解的完全一致。
你自己品品孰优孰劣吧——SRT 能且只能使用预设字形,ASS 字 ...
前置:不是仲裁,也没有价值判断。只是我个人的意见。
-----
1. 逐个修改字幕文件应该还是比改一次播放器设置麻烦(当然这个因人而异)。
2. SRT 的软硬件支持还是略广于 SSA / ASS 的(至少支持 ASS 的软硬件应该都支持 SRT ,反之则不一定),虽然现在已经差不多了吧……
3. 如 tonyhsie 所说, SRT 时间戳精度略高一点(虽然没什么意义);另外 SRT 文件结构简单一些体积也小一些(虽然相比视频文件九牛一毛也没什么意义)。
4. 另外我猜测 tonyhsie 说的 fallback 指的是: fallback 到既非 ASS 的 Styles 中指定的字体,亦非播放器设置中指定的字体(虽然一部分播放器也会 fallback 到播放器设置的字体)。
我也觉得不需要特地去做转换,更不需要给这两个格式分出高下来。当然自用的话怎么样都无所谓了(
早安老爹
发表于 2020-10-25 19:48:53
本帖最后由 早安老爹 于 2020-10-25 19:53 编辑
SRT和ASS兩種格式都各有長處、各有短處。
SRT不用擔心會缺字體,因為是使用播放器設定的字體。
但SRT字幕效果單調、缺乏變化、玩不出什麼進階一點的效果,的確是致命傷。
ASS字幕效果千變萬化,想得到的幾乎都可以玩,
但是只要一缺字體,就整個糗掉了。
除非是安裝字體(在下就是那種不喜歡裝太多字體的人),
不然就只能一個、一個字幕檔下去改。
劇場版、少數幾話的OVA那還沒什麼關係,
碰到整季、甚至半年番、全年番的,真的會改到想死啊。
tonyhsie
发表于 2020-10-26 03:22:22
本帖最后由 tonyhsie 于 2020-10-26 03:46 编辑
Rikkano 发表于 2020-10-25 12:49
是我之前描述有问题,我和你理解的完全一致。
你自己品品孰优孰劣吧——SRT 能且只能使用预设字形,ASS 字 ...
srt: 給播放器設字型
ass: 改檔案內容設字型
怎麼看都是 srt 的改字型更直覺方便
在 Android TV 上你要打開字幕文件改個字型名稱,用搖控器打字,你知道這有多麻煩嗎?
相較之下,在播放 APP 改字型,難道對你來說,會比把 .srt 改 .ass 還難嗎?
我前面講過,如果你是要對 srt 做出「多種樣式」的效果,那改成 ass 是毫無問題的
但改成「單一樣式」的 ass 毫無意義
因為這種「單一樣式」的設定,你應該去改的是「播放器上的設定」,讓它在播放「所有的 srt 字幕」時都適用
而不是把你所有的 srt 都改成「單一樣式」的 ass,然後在裡面綁定某個字型
這絕對是錯誤作法,既浪費時間,也沒有任何額外好處
重點也不是在各人喜不喜歡「思源宋体」上,這根本無關緊要,字型留給使用者自己去選擇就好
你先指定一個字型,然後要大家不喜歡的話自己去改 .ass
既然如此,那大家直接用 .srt 來配合自己在播放器設定好的字型,不是比使用你的 .ass 還更省事嗎?
人的喜好是會變的,今天你喜歡「思源宋体」,或許一年後你看膩了,想改成「思源黑体」
按照你現行的作法,不就要把當初這些「由 .srt 轉換而來的 .ass」逐一修改成「思源黑体」?
而使用 .srt 的人,他們只要在播放器把字型改為「思源黑体」,就能跟你改幾十,甚至幾百個 .ass 檔的作法
有一樣的效果
那到底怎麼做比較好,不是一目了然嗎?
Rikkano
发表于 2020-10-26 10:03:08
Rikkano
发表于 2020-10-26 10:07:08
Rikkano
发表于 2020-10-26 12:51:30
tonyhsie
发表于 2020-10-26 13:08:19
Rikkano 发表于 2020-10-26 12:51
这是一个分享网站,我没有强迫任何人下载我制作的字幕,并给出了足够有用的信息和截图,丰俭由人。
你做的 ...
我該說的都說了
你還是聽不懂我也沒辦法
但請 Rikkano 你個人以後別使用我所分享的任何「獨家」字幕資源,再二次發布在 VCB上
這讓我覺得非常不愉快
敝帚自珍也要有個限度,搞不清楚狀況也關係
但是跟原分享者吵半天,我不曉得像你這樣搞事有何意義?