紫罗兰永恒花园TV+外传/Violet Evergarden [中日双语][悠哈璃羽_subbers]
本帖最后由 NF-GL 于 2021-10-20 08:25 编辑【中日双语字幕】Violet Evergarden/紫罗兰永恒花园 TV+外传剧场版[悠哈璃羽_subbers]京都动画纵火事件一周年 斯人已逝,精神长存;沉舟侧畔,千帆竞发;
你们灵魂中的迸发的火花,已然闪现在我等生命的章节里,层层叠叠……
纵然你们故去,我等仍将永远铭记……
此致
京都动画殉难者
XKsub2020年7月14日[你已不在那里~京都动画纵火案~]【动漫花园】https://dmhy.anoneko.com/topics/view/543959_720P_TVrip_MP4.html【哔哩哔哩】https://www.bilibili.com/video/BV1p54y1q7Z8?t=1051来源:
TV版,来自UHA-WING字幕组,单纯搬运,未作任何修改
剧场版,来自https://subbers.org/subtitles/Violet_Evergarden/Side_Story/
内容:
TV版,正片全话【简繁日双语字幕】
剧场版,正片【简日双语特效字幕】2K,4K版各一。
字幕下载:
字体下载:【蓝奏云】点此下载 密码:amul
【百度云】TV全集 提取码:94ws
外传 提取码:rc45
演绎说明:
TV版纯搬运;
外传日文字幕;重新设计字幕样式;完善屏幕字的时间轴。
小记:
原以为自己泪点还挺高的,然而逐句填入日语文本时,双眼还是噙满了泪水。
“愿你成为人如其名的人”诚如此句所言。
我们每一个人,都在岁月中磨砺,慢慢填满那稚嫩而空白的灵魂,最终使自己成为一个完整的“人”。
2019年夏天的那场大火,我们永远不会忘记。京阿尼必然永远屹立在我们心中。
因为在大火的前一日,此作便已诠释了「永远」
huangfu 发表于 2021-10-20 07:05
呜呜~终于找到网址了。。。紫罗兰永恒花园剧场版不知大佬有没有计划做? ...
ssnake大佬有做
请问这部番有推荐的压制组吗? 為自製特效字幕的大佬奉茶~~~~~~
京阿尼的作品是值得這麼呵護的!!!!! 呜呜~终于找到网址了。。。紫罗兰永恒花园剧场版不知大佬有没有计划做? 字体包有没其他空间?百度根本没法弄下来 你好 请问可否有时间帮忙听録一下 白兔糖3.5 6.5 8.5 这三小集的日文?每集有四五十句,如果可以万分感谢。 本帖最后由 ssnake 于 2020-11-21 12:42 编辑
web0316 发表于 2020-11-21 11:57
剧场版和蛇叔那个版本完全没区别吧?
剧场版 = 外传的话,我的日语字幕是取自 Netflix 的(换到了我自己的轴,另外按小说的 Ruby 规则等修改过),NF-GL 应该是 OCR 自 BD 的。大概不是完全一样的。
中文则应该是完全一样的。
另外个人原则不做双语字幕, NF-GL 这版是双语。
(顺便等(今年9月上映的)剧场版 BD 出来以后 TV 可能还会改一轮,不过外传大概不会动了吧
(当然这里的是 UHA 的跟我无关了ry
-----
@NF-GL
哦对了刚刚才注意到,你这帖标题里的 Violet Ever Garden 应为 Violet Evergarden 。
Evergarden 作为姓氏不能拆开写。
非常感谢整合双语字幕!!!!
页:
[1]
2