关于STB手抄
本帖最后由 Godghost 于 2020-4-13 13:46 编辑散了散了,错在我,在此给各字幕组造成的不便我深感抱歉,我也不是要引战,都散了吧 一个极影的贾壕,一个轻之国度的秋穗姬。(大概 你们好好说话,其实没多大矛盾的。 字幕组可能会对修改字幕有意见,所以手抄尽量原样抄,我最多改改错别字。 Dimension 发表于 2020-4-13 12:36
你们好好说话,其实没多大矛盾的。
我也挺莫名其妙的,突然就来这么一出
七条天空 发表于 2020-4-13 13:03
字幕组可能会对修改字幕有意见,所以手抄尽量原样抄,我最多改改错别字。 ...
领教了
本帖最后由 jiaolovekt 于 2020-4-13 14:15 编辑
说过了不反对手抄但是你这个修改就很尴尬了
辣鸡早说过要字幕可以好好商量没授权就修改实在是大忌
jiaolovekt 发表于 2020-4-13 13:26
没动力就别干了呗
还想绑上观众老爷一起来喷嘛
说过了不反对手抄但是你这个修改就很尴尬了
也实在是不好意思,我也不懂行内的规矩,如有冒犯,还请见谅,是我考虑不周 Godghost 发表于 2020-4-13 13:44
也实在是不好意思,我也不懂行内的规矩,如有冒犯,还请见谅,是我考虑不周 ...
嗯只要不犯忌讳一般也都默认了
我那么说也有点过了不好意思
另外有爱发电的话可以找个组加入干活啊
本帖最后由 愛羅武游 于 2020-4-13 21:10 编辑
我一般发布都抄官方版权的字幕,手抄字幕组的话在小圈子传播也是可以,只要字幕组看不到的地方,一般也不会管的,反正我是不会入字幕组的眼中,我认为手抄字幕就需要比字幕组更低调,甚至是隐姓埋名,看软字幕的毕竟只是极少数,真的非常非常非常的少,手抄字幕的人更加是少的像大海的一根针一般,所以我觉得完全可以做到不跟字幕组冲突的情况下共享你的手抄字幕
页:
[1]
2