字幕样式选择
大家伙都喜欢用哪种样式的字幕观看呢?本人以前业余跟着翻译日影日剧的字幕,组里都喜欢让用有色彩的特效字体,但是自己不是很喜欢,个人觉得注释可以用一些设计感强一些的字体,但是正文部分,还是觉得简单一点的样式,给字加个小黑边方便看清就好了。自己看和有时候制作的美剧字幕,我喜欢用方正黑体,样式上基本上朝着B站的字幕样式做的,不知道大家有没有更好的方案提供下,我去学习下http://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=image&aid=13590&size=300x300&key=7f0e44cbce3f4e7b&nocache=yes&type=fixnone
{:4_684:} 平常用盒子、平板看,libass字幕滤镜只能用系统默认字体
所以对字幕特效的要求已经返璞归真了 方正准圆 和 黑体,主要就两派吧
方正准圆什么都能用,校园.日常.恋爱类首选
黑体类似官方质感,配高水准作品很搭
还一种方正小标宋加边框模糊的样式{\be50\bord10}
很很適合旧时代战斗番
kavenliang 发表于 2019-8-21 15:59
平常用盒子、平板看,libass字幕滤镜只能用系统默认字体
所以对字幕特效的要求已经返璞归真了 ...
因为每次做片子都会压一个硬字幕版,有些观众用这个版没法自己改字体,所以还是想问一下论坛里大家喜欢的风格
水兒 发表于 2019-8-21 16:17
方正准圆 和 黑体,主要就两派吧
方正准圆什么都能用,校园.日常.恋爱类首选
好的。
本帖最后由 Seekladoom 于 2019-8-22 14:49 编辑
新人OPED中日字体样式推荐
http://www.tcax.org/forum.php?mod=viewthread&tid=1948
楼主不妨看看我在TCAX发的这个帖子吧,不过这个是针对主题曲的,因此什么风格的都有。。。(°∀°)ノ
正文的话建议楼主看看这篇帖子:
方正真GBK(字数达到21003)字体列表
http://bbs.acgrip.com/thread-3548-1-1.html
个人推荐用这些字体做正文字幕
圆体类:方正准圆_GBK,方正兰亭圆_GBK_中
黑体类:方正兰亭中黑_GBK
创意类:方正正中黑_GBK
没选宋体类字体做正文是因为个人不太喜欢宋体类字体横细竖粗的那个笔画对比度,对比度越大越伤眼。。。_(:з」∠)_
Seekladoom 发表于 2019-8-22 14:41
新人OPED中日字体样式推荐
http://www.tcax.org/forum.php?mod=viewthread&tid=1948
楼主不妨看看我在TCAX ...
收到{:4_677:}
不影响观看就好了吧 本帖最后由 巴洛克哥特 于 2019-8-22 23:13 编辑
圆体不推荐方正准圆和方正兰亭圆。方正准圆比较老了本身就不是很美观,而且还是单一字重,用到粗体的话只能用伪粗体;方正兰亭圆的话,圆体的特征不是很明显(不信你用小字号看,跟兰亭黑区别不是很明显),有点儿生硬。推荐汉仪正圆,字重丰富,足够美观,假名质量也比较高。
黑体可选太多了,随便什么都行,个人最近比较偏爱汉仪新出了君黑,喇叭口黑体看着精神。
每个人审美都不一样,个人喜欢方正准圆GBK,感觉百搭,看着很舒服
页:
[1]
2