動物朋友/兽娘动物园/けものフレンズ/Kemono Friends 繁中字幕
本帖最后由 早安老爹 于 2018-5-28 12:06 编辑https://i.imgur.com/wZJiElb.jpg
自己粗製濫造 手抄、調軸滴 ...
內文翻譯、字體樣式設定參考取材自 : DHR
OP歌詞翻譯取材自 : PTT 竹取駙馬
ED歌詞翻譯取材自 : 巴哈姆特 rgsss30
歌詞及內文翻譯整合修改、外掛字幕製作 : 早安老爹
【使用字體】:
中文字體:
華康POP3體W12
華康中圓體
華康儷粗黑
華康粗黑體(用在第二話、第三話動物綱目註解)
※有些特殊符號用的是微軟正黑體
日文字體:
DFPOPCorn-W12
※01~08是拿Beatrice-Raws的生肉來做的,後面09~12是拿Moozzi2的生肉來做的
基本上都可以配著食用沒什麼大問題,至於其他組的肉在下就不敢保證了。
修正 :
1.第7話字幕少設定一個"看板文字"的文字樣式,
文字位置也跑掉了,現在把字幕修正好了。
2.第8話ED CN編碼設定錯誤,現已修正完畢。
3.第6話 11:08 承蒙照顧的「蒙」用華康POP3體W12字體會變成錯字「霥」
感謝12樓tonyhsie童鞋的修改。這裡就引用他的V4版。
本帖最后由 true 于 2017-10-22 18:58 编辑
一楼字幕的简体化,改了文件名
等等,好像哪里不对
華康POP3體W12
華康中圓體
華康儷粗黑
華康粗黑體
↑字幕文件里这类指定的字体名也变简体了{:12_887:}不过好像也没问题 hjx13908486019 发表于 2017-12-4 00:06
第8话EDJP的部分实际效果变成了默认的宋体。查看了字幕文件,没有看出什么问题;而且OP和ED用的字体名称 ...
你說的應該是ED的中文對吧 ...
https://i.imgur.com/YnULdMT.jpg
我ED CN的編碼設定跑掉,從原本的"預設編碼"變成"ANSI"了 ... = =|||
現在已經修正完畢囉。
https://i.imgur.com/mMQRdaO.jpg
早安老爹 发表于 2017-11-14 14:33
第7話字幕少設定一個"看板文字"的文字樣式,
文字位置也跑掉了,現在把字幕修正好了。
第8话EDJP的部分实际效果变成了默认的宋体。查看了字幕文件,没有看出什么问题;而且OP和ED用的字体名称完全相同,而且字幕使用EDJP好像也没有打错,但是就是查不出来原因……
字体。超过20M不能传附件所以传了百度云。
[自家用] v2 fonts.zip
https://pan.baidu.com/s/1miilyrA
第7話字幕少設定一個"看板文字"的文字樣式,
文字位置也跑掉了,現在把字幕修正好了。
早安老爹 发表于 2017-10-21 21:24
字體名稱也跟著變成簡體的才會剛剛好,因為這樣子才可以對應轉換成簡體的內文啊。
是这样啊。。
true 发表于 2017-10-21 18:31
一楼字幕的简体化,改了文件名
等等,好像哪里不对
字體名稱也跟著變成簡體的才會剛剛好,因為這樣子才可以對應轉換成簡體的內文啊。{:4_683:}
o1234555 发表于 2017-10-21 19:32
昨天看到Beatrice-Raws的動物朋友已經壓好全套了哦!!!!!!老爹可以趕快去打包走(?)了XDDDD ...
其實前天我就已經抓好了,只是我已經沒空間可以丟了。
度娘三個號7TB已經塞爆了,要弄新的又要手機號,
我實在沒那個精神再去玩線上簡訊代收了。
MEGA又那麼小,速度又那麼龜,早八百年前就放棄了。
昨天看到Beatrice-Raws的動物朋友已經壓好全套了哦!!!!!!老爹可以趕快去打包走(?)了XDDDD 纯搬运。
页:
[1]
2