kavenliang 发表于 2016-4-21 20:32:40

adan1 发表于 2016-4-21 19:24
编码的确是个问题,我尝试做过简单字符识别,发现繁体可转BIG5、Shift_JIS、GBK,简体转GB2312才没那么麻 ...

嗯嗯,今时不同往日,现在除了dhr我还真很少见到字体乱来的组,见该组JOJO, 长门有希的消失。后期太马虎了。

巴洛克哥特 发表于 2016-4-22 07:57:50

adan1 发表于 2016-4-21 19:20
怎么说呢。。。我比较尊重别人的劳动成果,没啥的原因也不会在字幕上作改动,字幕组做的字幕效果是好是坏 ...
你这和我这都是强迫症= =
并不是改字幕效果,仅改显示用的字体。我对可读性要求比较高,会换成自己看着舒服的字体,当然原版的会备份一下。

TC 发表于 2016-4-22 12:43:39

adan1 发表于 2016-4-21 20:07
算是可以结贴了,板凳说的工具,经测试Windows各平台均可用,看源码的确用了WinAPI实现的,兼容性不用多说 ...

可是 要怎样的字幕才会出现需要载入500个字体的case,这个又不是长期运行在后台的程序。
一个字幕就算再花呗,20个字体也顶天了。

所以,就算有这个问题,在正常使用中是没有什么妨碍的。

adan1 发表于 2016-4-22 13:10:06

TautCony 发表于 2016-4-22 12:43
可是 要怎样的字幕才会出现需要载入500个字体的case,这个又不是长期运行在后台的程序。
一个字幕就算再 ...

我开头说的收集字体,就是把下来的字体都整合在一起,原本的下载档案都要删掉的,这样一来很难快速得知字幕用了哪些字体,就算你硬要从字幕里找出来,那看多个不同组的视频的时候得费多少功夫。说白了,整合一次性加载就是为了省事。

TC 发表于 2016-4-22 14:28:44

adan1 发表于 2016-4-22 13:10
我开头说的收集字体,就是把下来的字体都整合在一起,原本的下载档案都要删掉的,这样一来很难快速得知字 ...

随你咯,我给出的建议从没说过是应该这样用的。
要看个视频了就把上G的字体临时载入,你真要这样我真的没什么办法。

你要整合就整合咯,另外放一份在字幕边上能占多少空间?

不赘述。

adan1 发表于 2016-4-22 15:03:19

TautCony 发表于 2016-4-22 14:28
随你咯,我给出的建议从没说过是应该这样用的。
要看个视频了就把上G的字体临时载入,你真要这样我真的没 ...

这不是你建议不建议的问题,而是实际上我早已这么干的问题。。。:L
最起码有这小工具,就不用一开机就硬着头皮加载字体,我已经很满足,加载慢只是当作瑕疵,驻留后台也只是为了防止手误关掉。
整合是要不断累积的,要是当初不干点什么,恐怕有10G或更多的无用字体占着,这块空间都够我放多块R组剧场了。你真的这么介意加载上G字体的逗逼行为,大不了写个提取字幕字体程序再批处理到FontLoader。

xk1357240 发表于 2016-5-1 23:30:08

楼主攒了这么多,有没有遇见字体安装提示无效字体的问题啊?还有就是字体名字乱码,难道是我的电脑问题吗???

adan1 发表于 2016-5-2 16:40:21

xk1357240 发表于 2016-5-1 23:30
楼主攒了这么多,有没有遇见字体安装提示无效字体的问题啊?还有就是字体名字乱码,难道是我的电脑问题吗? ...

安装还没遇到过你说的无效字体,字体名会乱码倒是经常遇到,用系统自带的字体查看器很奇怪的,而且安装后也会出现名字不一致的情况。
我猜想一是字体文件内部命名时使用了特定的编码,依赖于本地平台语言环境的程序解析时就会造成乱码,二是字体解析程序自带一套取名方案,可以说两者都没有标准规范导致各种差异。
其实我一般安装字体后便完事,遇到乱码,除了重命名 我是不管的,因为大家也都这么用。
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 你们是怎样处理字体文件的?