[已解决]《阿兹漫画大王》05话翻译问题
本帖最后由 PPnP 于 2026-6-28 23:11 编辑正在给字幕调轴、查漏补缺
05话的05分左右,由加利老师的这句
”今年要选件给眼睛 吃更多冰淇淋的!"
翻译是正确的吗?
https://img2.pixhost.to/images/8952/744103599_azumanga-daioh-05-bd-dvdrip-1440x1080-x265-flac-mkv_20260628_221224-039.png
今年はちょっとサービスを多めにしてみました。
这什么翻译只有前2个字是对的。{:4_689:} oiujm 发表于 2026-6-28 22:43
今年はちょっとサービスを多めにしてみました。
这什么翻译只有前2个字是对的。 ...
感谢
哈哈哈,我就说嘛,杀必死这个太明显了
这部番只找到r3的外挂,只好用这个调了
眼睛吃冰淇淋就是这个意思,并没有翻错 看起来前两楼不知道眼睛吃冰淇淋是什么意思。这是一句台湾俚语。{:4_986:} 琉璃色的寂寞 发表于 2026-6-29 08:13
看起来前两楼不知道眼睛吃冰淇淋是什么意思。这是一句台湾俚语。
原来是这个意思。
本帖最后由 theresa 于 2026-6-29 12:54 编辑
眼睛吃冰淇淋就是大飽眼福的意思,指穿著清涼。 本帖最后由 PPnP 于 2026-6-29 14:01 编辑
r3字幕和台湾俚语,这个方向居然没想到,学到了!
页:
[1]