vcbshare456 发表于 2026-4-23 11:22:48

星际牛仔第一集的粤语,请教下论坛内的广东大佬

就是通过GATE这段,有两句没听出来{:4_675:}

mix 发表于 2026-4-23 13:05:50

这里声音太杂乱了,
加上这位女性粤语配音,肯定不是粤语母语者,很有点“硬扭着想发出字正腔圆的粤语”的意思,
更增加了确认的难度。结果就是:

括号()里内的内容,几乎毫无把握,基本就是个人强行脑补,正式字幕中也不建议勉强添加

   粤语:请注意,就快到达闸口,......在此...(装卸)...,过左闸口之后,请在(3号)......

普通话:请注意,就快到达闸口,......在此...(装卸)...,过了闸口之后,请在(3号)......

kyon2 发表于 2026-4-23 13:22:44

应该是:
请注意,就快到达闸口,欢迎再次光临
过了闸口之后,请在收费处排成一行,通过时请用电子感应货币支付

SAOKiller 发表于 2026-4-23 16:45:09

本帖最后由 SAOKiller 于 2026-4-23 18:48 编辑

我听着像是:
请注意,好快就到闸口,欢迎再次光临,到了闸口之后,请继续使用本站设施人士,前往收费处,现在即将到达闸口,到达闸口之后,请继续使用本站设施的人士,前去收费处排成一行


再编辑:
我用的是的philosophy-raws的三语资源,听的是后来粤语配音版本,我还奇怪这不是挺清晰的吗,结果是脑子进水了应该听原日语配音的,这个版本确实干扰挺多的,而且那个粤语配音还不如用机器翻译配音,咬字太难受了,日语版本夹杂的翻译确实就像楼#3说的没错

自出洞来无敌手 发表于 2026-4-23 17:51:26

https://nyaa.si/view/484677
magnet:?xt=urn:btih:c6a91f355ac111fded06838e64ce94c08bfe9408
粤日英三语 简中

zizizizi 发表于 2026-4-27 03:24:21

请注意 就快到达闸口 欢迎再次光临
过咗闸口之后 请在收银处排成一行
通过时请用电子感应货币支付
页: [1]
查看完整版本: 星际牛仔第一集的粤语,请教下论坛内的广东大佬