有没可替代繁化姬的离线繁简批量转换工具?
本帖最后由 waecy 于 2024-4-5 10:37 编辑最近繁化姬网站上不去,虽然大概率是维护,但也不能否认有一天关闭,依赖在线API的缺点,一旦打不开就用不了
坛友有没其他推荐的离线批量转换字幕的工具可暂时替代,也可以作为备用,满足以下条件
① 支持批量繁简转换
② 可以拖动预览进度
③ 可以自定义词典,有的日文里繁体要转换简体,得自定义词典才转换正确
举例demo
姊——姐
產——产
姦——奸
処——处
迴——回
為——为
乾——干
牝——牧
裡——里
誒——哎
麼——么
係——系
髮——发
鬆——松
綾——绫
鐘——钟
週——周
誌——志
嘍——喽
閒——闲
囉——啰
麵——面
闆——板
準——准
彆——别
癒——愈
復——复
瓏——珑
2024年03月27日 13:32:02
测试坛友推荐,和我以前用过的几款离线繁简转换工具
饶了一圈又回来了
除了「ConvertZ」支持可以自定义词典外,可以修正错误转换结果
其他几款软件,都词库不全,转换多多少少都有不全的
① ConvertZ v8.0.2 【←推荐】
词典没有「牝」
支持添加自定义词典可以替换好评
缺点是必须一级级选择路径文件夹才行
② 繁化姬v1.6.0 【←在线最推荐】 2024年04月02日 19:00:48测试
「処牝」转换失败
支持添加自定义词典可以替换好评
缺点是依赖在线API,一旦网络出问题,或者API后台数据库网站维护或关闭就没法使用
③ 简繁互转小工具v1.0 【←其次离线推荐】
「姊牝」转换失败,没法自定义添加字典
优点支持自动选择监视剪切板,自动将结果拷贝剪切板,一个个转换倒挺方便
缺点是必须一级级选择路径文件夹才行
④ 中文简繁通v2.0繁体版(燊燊中文簡繁通2.0繁體版 陸樹燊·廣東潮州) 【←其次离线推荐】
「姊牝」转换失败,没法自定义添加字典
优点支持批量选择文件转换和文本转换预览
⑤ ConvertZZ_v1.0.0.8 2019年6月3日最后更新
本以为目录下Dictionary.csv可以添加自定义字典,然后WPS改完ConvertZZ打不开,用EmEditor编辑完后,ConvertZZ能打开,但添加的字典没应用
词典没有「姊牝」转换失败,没法自定义添加字典
⑥ EmEditor的插件「ToSimplifiedChinese.dll」 【←其次离线推荐,偶尔文本编辑器用方便】
词典没有「癒麽牝乾処姊」转换失败,没法自定义添加字典
转换有误「囉=>罗」
⑦ 繁体简体字幕转换工具v0.4.5.68(ChineseSubtitleConversionTool)
高精度-转换简体
「姊処姦牝囉」转换失败,没法自定义添加字典
「么=>幺」繁转简,把简体字「么」还转换错了
繁体简体字幕转换工具 for 吾爱破解「小歆」v0.3.0.42
「姊姦処迴乾牝裡係髮鬆週閒囉麵闆彆癒」转换失败,没法自定义添加字典
界面和上面一样,估计是上面旧版本
⑧ 24TT批量繁简体互转软件v2.0.0.0
「姊処乾牝麽癒」转换失败,没法自定义添加字典
转换有误「囉=>罗」
除了以上工具,如果有更好用的繁简批量转换工具,坛友也可以补充
没繁化姬之前应该是用 ConvertZ 吧,Github 上有个自称是继承者的 ConvertZZ。
新的有个用 AI 分词的 kanasimi/Chinese_converter,不知道效果怎样。
sommio 发表于 2024-3-27 10:07
没繁化姬之前应该是用 ConvertZ 吧,Github 上有个自称是继承者的 ConvertZZ。
新的有个用 AI 分词的 kanas ...
谢了,去试试,ZZ这个没用过,CZ以前用过,必须手动一级一级选择路径,稍微麻烦些
试试这个?https://github.com/xiaoxinpro/ChineseSubtitleConversionTool
话说繁化姬有离线GUI应用:https://github.com/Fanhuaji/Fanhuaji-GUI-by-James1201 或者要不要试试这个?ChineseSubtitleConversionTool中文名繁体简体字幕转换工具 本帖最后由 waecy 于 2024-3-28 13:24 编辑
马可solo 发表于 2024-3-27 11:30
试试这个?https://github.com/xiaoxinpro/ChineseSubtitleConversionTool
话说繁化姬有离线GUI应用:https ...谢了,把几款批量的都测试一遍,放到1楼补充说明,尽是字典不全的{:4_987:}
还有我下载繁化姬那个离线的exe, 测试打开还是在线v1.6版,还是API失败就没法选择转换繁简… 本帖最后由 waecy 于 2024-3-28 13:24 编辑
itachi3 发表于 2024-3-27 12:42
或者要不要试试这个?ChineseSubtitleConversionTool中文名繁体简体字幕转换工具
谢介绍,已经把几款批量的都测试一遍,1楼补充下测试结果,发现大部分尽是字典不全的
我是繁化姬的作者
処:目前被當成日文處理,所以沒有轉換
牝——牧:??? 這兩個字有任何關聯麼 https://bbs.acgrip.com/thread-10082-1-1.html
可以試試這篇裡面的工具,我印象中好像還行 reglin 发表于 2024-4-6 19:09
https://bbs.acgrip.com/thread-10082-1-1.html
可以試試這篇裡面的工具,我印象中好像還行 ...
OpenCC 不太行,像姊=>姐、妳=>你這類沒被《通用規範漢字表》定義之轉換它的預設詞典是不會轉換的,雖然可以自定義。
页:
[1]
2