找回密码
 立即注册
查看: 1817|回复: 7

翻譯們,你們會把「わし」譯作「俺」嗎?

  • TA的每日心情
    开心
    前天 18:06
  • 签到天数: 784 天

    [LV.10]以坛为家III

    4

    主题

    43

    回帖

    240

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    118990
    hogcryat 发表于 2022-11-3 15:11:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 hogcryat 于 2022-11-3 15:18 编辑


    在各自的語言文化裏都普遍被認為是舊時代的用詞。與此同時,兩者各自都在少數地區的方言裏仍然被使用中。而且都是男性自稱。換言之「わし」這個詞在日文裏的身分和「俺」在中文裏的身分十分相似。


    容易和日文的「俺」、「オレ」混淆。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-11-7 01:15
  • 签到天数: 558 天

    [LV.9]以坛为家II

    20

    主题

    263

    回帖

    509

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    182857

    崭露头角新人登场活跃达人

    skylimiter 发表于 2022-11-3 16:35:01 | 显示全部楼层
    我個人會翻譯成『老朽』、『老夫』
    偶尔手抄、偶尔渣翻、无限當咕咕乃常态
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    前天 18:06
  • 签到天数: 784 天

    [LV.10]以坛为家III

    4

    主题

    43

    回帖

    240

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    118990
    hogcryat  楼主| 发表于 2022-11-3 17:20:59 | 显示全部楼层
    skylimiter 发表于 2022-11-3 16:35
    我個人會翻譯成『老朽』、『老夫』

    可「わし」雖然通常都是老一輩會用,但詞義本身沒有自認老的意思吧
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2023-12-25 07:53
  • 签到天数: 34 天

    [LV.5]常住居民I

    8

    主题

    128

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    8073
    fuyouquan 发表于 2022-11-3 17:37:26 来自手机 | 显示全部楼层
    译「咱」呢?咱也能作我用
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-11-7 01:15
  • 签到天数: 558 天

    [LV.9]以坛为家II

    20

    主题

    263

    回帖

    509

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    182857

    崭露头角新人登场活跃达人

    skylimiter 发表于 2022-11-3 18:33:08 | 显示全部楼层
    hogcryat 发表于 2022-11-3 17:20
    可「わし」雖然通常都是老一輩會用,但詞義本身沒有自認老的意思吧

    這不是表示年齡意味,它是自謙詞

    算是老一輩(有歲數)常用的自謙詞
    偶尔手抄、偶尔渣翻、无限當咕咕乃常态
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    前天 18:06
  • 签到天数: 784 天

    [LV.10]以坛为家III

    4

    主题

    43

    回帖

    240

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    118990
    hogcryat  楼主| 发表于 2022-11-3 19:48:51 | 显示全部楼层
    skylimiter 发表于 2022-11-3 18:33
    這不是表示年齡意味,它是自謙詞

    算是老一輩(有歲數)常用的自謙詞

    謝謝講解


    我因而覺得沒有年齡意味的「わし」譯作明顯有以老年機器壞自居而自謙的「老朽」不太準確,可最常見的譯法就是「老朽」、「老夫」。所以才提出來討論討論


    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2022-11-10 00:34
  • 签到天数: 17 天

    [LV.4]偶尔看看III

    9

    主题

    38

    回帖

    8

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    2733
    maka酱 发表于 2022-11-3 21:13:18 | 显示全部楼层
    也有作品译成“吾”
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    13

    主题

    26

    回帖

    2256

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    537077
    Jalapeño 发表于 2022-11-4 09:30:25 | 显示全部楼层
    除非是有必要区分的地方,否则用“我”就行了
    别的语言里的东西没必要一定搞个对应

    评分

    参与人数 1活跃度 +384 收起 理由
    好运升 + 384 赞一个!

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表