TA的每日心情 | 无聊 2024-8-13 15:53 |
---|
签到天数: 87 天 [LV.6]常住居民II
注册会员
- 积分
- 1275
|
本帖最后由 piano 于 2022-9-28 20:03 编辑
看了最近论坛关于字幕组和发布组的言论定调,归结起来就只有三句话。
一、字幕组为爱发电但制作效率不高,应多支持字幕组的劳动创作
二、发布组及时为追番人群提供视频资源,但对其擅自修改版权字幕并以字幕组名义发布表示谴责
三、一些字幕组弃坑的作品会迫使追番人群向发布组或搬运组靠拢
就当前新番审核的趋势来说,「搬运组在一定程度上替代了原先国内平台的更新」,比如B站、腾讯,还有爱奇艺等;
但同时繁体字幕的普及性不足,于是产生了发布组这一通过「修改版权字幕以满足国内观众观看需求」再发布的组织;
而原先一直存在的字幕组,因为这种需求关系的转变,变相被上述两组压缩了追番的支持人群。
引入经济理论来解释的话,就是绝大多数人们都希望在第一时间观看到自己喜欢的番剧,同时绝大部分的人是不会观看同一番剧同一剧集的不同版本。
总而言之,回归到问题上来,发布组和搬运组是否有存在的必要?
我想有,字幕组不是万能的,每部番都开。
但必须和字幕组一样,署名字幕来源以及制作信息,搬运就搬运,修改就修改,制作就制作,你光明正大还怕别人批评?
别搞阴的就好,自己做的事自己担责。
|
评分
-
查看全部评分
|