请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
 找回密码
 立即注册
查看: 593|回复: 1

[全季度] 伊甸星原/エデンズゼロ/Edens Zero 第一季 Netflix繁/简中

  • TA的每日心情

    半小时前
  • 签到天数: 486 天

    [LV.9]以坛为家II

    9

    主题

    134

    帖子

    600

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    78544
    ansonbanana 发表于 2022-5-8 21:19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 ansonbanana 于 2022-5-9 18:58 编辑

    170641agtgnuongnru5r9n.jpg.thumb.jpg
    字幕由精研转载,提供者:nochange,调轴对应压缩档内档名之蓝光资源(下繁中字幕解压缩觍看)

    备注一、小弟硬盘小,只能找小档蓝光调轴,请见谅,nyaa有合集单集2、3G多的玩不起

    备注二、只调繁中,简中没调,小弟台湾人用繁中看片,自然繁中优先,所以附上简中给高手自行调轴,而且这样也让大家方便比对自调前后的差别,因为繁、简本来时轴就一样,繁中调过了,每集开头提前13秒,op后出现剧名开始延后5秒(但不是每集都如此,有几集还得再调,补剧名等,可拿繁、简字幕来比对)

    备注三、官中没op、ed等,假如有心想帮补者希望能帮繁中的也补一份,一人作业能下源、找字幕调轴就不易了,手头也没字幕组的源或字幕,而且批量增、减东西还得另外研究,假如硬弄不行也没人问,所以……

    备注四、愿意帮补op、ed的给繁中字幕的话,私心希望能保留srt格式(小弟比较喜欢srt的字幕,以免有时字体太大还得处理等问题,但假如ass方便作业的话也行)

    备注五、官中有些台词会置顶,如每集标题的日文硬字幕有时会和台词重叠故网飞会把台词给置顶,但有些台词即便个人觉得不需要置顶但官方也是置顶,小弟以先调轴放字幕为主,假如有人愿意手动调一下也请帮繁中补一份,理由如上

    备注六、假如繁中字幕有调轴没调好请说我再调

    s1.rar (236.45 KB, 下载次数: 46)
    伊甸星原.S01.Netflix.zh-Hans.rar (237.01 KB, 下载次数: 43)







    评分

    参与人数 1VC币 +96 收起 理由
    yswysc + 96 基础8*6*2

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    昨天 00:07
  • 签到天数: 467 天

    [LV.9]以坛为家II

    1

    主题

    70

    帖子

    0

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    53145
    cat900717 发表于 2022-5-16 16:14:34 | 显示全部楼层
    抓完這個版本了 https://nyaa.si/view/1514430
    測試後跟樓主的字幕應該是對的上的

    這邊放個度盤的連結  有需要資源的話自取
    https://pan.baidu.com/s/1-C0sT9bV9nn5KZjB551kkg  提取碼 TCAT
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表