找回密码
 立即注册
查看: 3444|回复: 4

[剧场版] 少女与战车 剧场版 监督评论音轨/ガールズ&パンツァー 劇場版/Girls und Panzer der Film

  • TA的每日心情
    无聊
    2023-4-10 00:44
  • 签到天数: 43 天

    [LV.5]常住居民I

    8

    主题

    14

    回帖

    280

    VC币

    金牌会员

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    39188
    zys52712 发表于 2022-4-19 09:25:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

    少女与战车剧场版的监督评论音轨外挂字幕,手抄自 https://www.bilibili.com/video/BV1Fs411y78q

    部分补充来自 https://zhuanlan.zhihu.com/p/21366086

    2022-04-18 20_14_37.png

    少女与战车剧场版 监督评论音轨.7z (58.07 KB, 下载次数: 437)

    评分

    参与人数 4活跃度 +13640 VC币 +40 收起 理由
    yuka457 + 400 工程量太大了
    chaos32767 + 3000
    tonyhsie + 10240 手抄評論音軌字幕,肯定要非常有愛才行!.
    yswysc + 40 基础8*15/3

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1377

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2969808

    卓越贡献

    tonyhsie 发表于 2022-6-12 22:11:34 | 显示全部楼层
    繁體版


    1. 基於樓主的簡體版字幕,經繁化姬轉換、用字遣詞台灣化、逐字逐句修訂後的版本
     一部分的時軸也有再調整過

    2. 採用了 chaos32767 兄的「發言者的名字用括弧包起來」作法,不過沒有使用兩種顏色來作區分

    3. 使用了兩種字型:「方正准圆_GBK」及「Arial」(特別為了繼續高中的主題曲 曲名裡的 ä 而增加的字型)

    4. 在這個評論音軌裡,導演跟 3D 導演分享了很多製作時的小故事, 誠心推薦給喜歡少戰劇場版的朋友


    少女與戰車劇場版 監督評論音軌.rar

    65.9 KB, 下载次数: 242

    评分

    参与人数 2活跃度 +2000 VC币 +27 收起 理由
    chaos32767 + 2000 這個繁中版比較好
    yswysc + 27 基础8*(6+4)/3

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1377

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2969808

    卓越贡献

    tonyhsie 发表于 2022-6-11 19:21:14 | 显示全部楼层
    chaos32767 发表于 2022-5-12 21:04
    用繁化姬跑了個繁體版。
    順便把[水島監督]跟[柳野3D監督]用兩個顏色區分開來,並把標註現在是誰說話的 ...

    繁化的時候,如果只用繁化姬處理,可能會有一些問題(不該轉換的地方轉換了,或是該轉換的地方沒轉換)
    為了保險起見,最好是再用其它軟體繁化,然後對比兩者間的差異來作修正

    舉例來說,你字幕的 71 行,就是因為繁化姬而變成一句莫名其妙的句子

    原本的簡體字幕是
    就为了提高那一点点分辨率

    繁化姬處理後會變成
    就為了提高那一點為什麼析度

    這是因為
    繁化姬會先把「分辨率」繁化成「解析度」,然後「一點點解析度」又被繁化成「一點為什麼析度」



    為了避免這種錯誤,同時使用別的軟體來繁化並互相校正,還是必要的動作

    评分

    参与人数 1活跃度 +100 收起 理由
    chaos32767 + 100 沒想到繁化姬也有一堆問題

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    前天 02:34
  • 签到天数: 830 天

    [LV.10]以坛为家III

    23

    主题

    372

    回帖

    4134

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    539703
    chaos32767 发表于 2022-5-12 21:04:09 | 显示全部楼层
    本帖最后由 chaos32767 于 2022-6-15 16:35 编辑

    用繁化姬跑了個繁體版。
    順便把[水島監督]跟[柳野3D監督]用兩個顏色區分開來,並把標註現在是誰說話的部分用括弧包起來。
    這樣看起來比較不會亂。

    由於繁體部分是用繁化姬自動產生的,所以不保證繁化內容沒有問題。
    如果發現有任何問題,請通知我,謝謝。

    大概就醬子。

    PS:
    畫面中的兩位是大吉嶺橙黃白毫,不是水島監督跟柳野3D監督,如果看起來有什麼誤會,那一定是你想太多了。

    PS2:2022/06/15
    用其他軟體跑繁化後跟原來繁化姬跑的繁化作對比,抓出一堆問題,然後修正;這次應該比較正常了。
    因為說過有錯要改,就想辦法擠時間來改,至少不能放個有錯的版本在站上;不過老實說,還是沒有網友[tonyhsie]弄得好。
    所以雖然錯誤更正好的東西放在這邊,不過還是建議使用[tonyhsie]改出來的版本,那個比較好。
    就醬子。
    水島說話-簡.jpg
    柳野說話-繁.jpg

    少女與戰車劇場版 監督評論音軌 繁簡中文[V2].zip

    142.36 KB, 下载次数: 234

    監督評論的繁簡中文字幕 V2

    评分

    参与人数 1VC币 +8 收起 理由
    yswysc + 8 基础8*2/3

    查看全部评分

    「憑一口氣,點一盞燈,要知道念念不忘必有迴響,有燈就有人。」
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    4 小时前
  • 签到天数: 1070 天

    [LV.10]以坛为家III

    13

    主题

    25

    回帖

    322

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    190649

    崭露头角

    QQ
    绅士的将军同志 发表于 2022-5-3 13:45:40 | 显示全部楼层
    多谢分享。
    【少女与战车剧场版】以及【少女与战车最终章】的‘秋山优花里战车讲座’在B站上也有内嵌字幕版,可否找到并手抄制作一下外挂字幕?
    这些‘战车讲座’多年来一直找不到字幕,已成顽疾。
    感激不尽!
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表