找回密码
 立即注册
查看: 35561|回复: 35

[季度番] 冰菓/Hyouka 字幕

  • TA的每日心情
    慵懒
    2015-12-27 22:41
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    43

    主题

    337

    回帖

    50

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    66232
    QPet 发表于 2015-8-22 20:26:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 QPet 于 2015-10-10 21:35 编辑

    冰菓/Hyouka 澄空版简体字幕
    因为十分喜欢冰菓这部作品,澄空版应该是最好的版本。本来网上有澄空的BD版,我只做了些无关痛痒的调整。不知算不算原创,不过无所谓了,有爱就好。
    原字幕版本无Staff信息,貌似澄空发BD字幕有删去staff信息的习惯,故此版本中也无staff信息。
    修改:
    1.自制,增补OP ED字幕。

    2.微调处正片时间,改动很小,稍稍改了一下部分特效代码,与原版本没什么区别。过于零碎,就不一一列出了。

    预览:



    预览

    预览

    [SumiSora][Hyouka][BDRip][1080P][Subtitles][VCB-S Ver].rar

    330.72 KB, 下载次数: 20778

    评分

    参与人数 2活跃度 +200 VC币 +60 收起 理由
    komoesensei + 200
    Bravo627 + 60 8*5*150%=60

    查看全部评分

    此号为本论坛的脱坑化石号,有事烧纸。
    五年没登录过,所以私信和帖子未回复请莫怪。
    所有已发布的遗产遵循论坛通用规则,不进行任何维护或者单独授权。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1325

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2853531

    卓越贡献

    tonyhsie 发表于 2017-3-10 17:28:52 | 显示全部楼层
    冰菓/Hyouka 澄空版繁中字幕





    1. 字幕來源是澄空發佈的 BDrip 原始版本


    2. ConvertZ & 2D-Gate 繁化姬 & 人工逐句校對,也按照台灣常用習慣、冰菓 wiki 用語來修改字幕


    3. 修正 OP/ED 字幕字型缺字問題



    修正前
    圖片 2017-03-08 01-09-33.png

    修正後
    圖片 2017-03-08 01-09-14.png

    4. 修改字幕特效錯誤問題

    澄空原始版本
    圖片 2017-03-10 02-29-23.png

    修正後
    圖片 2017-03-10 02-29-33.png


    字型包 MEGA 下載
    https://mega.co.nz/#!0p8QHJBI!AA ... AAAAAAAAy6hWkxXeMH0

    [SumiSora][Hyouka][BDRip][tc].rar

    242.72 KB, 下载次数: 2735

    评分

    参与人数 1活跃度 +100 收起 理由
    emperorsargon + 100 赞一个!

    查看全部评分

    回复 支持 1 反对 2

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    1

    主题

    19

    回帖

    30

    VC币

    新手上路

    Rank: 1

    积分
    496
    QQ
    FLY0203 发表于 2016-4-7 14:08:29 | 显示全部楼层
    冰菓 04「绽放荣光的古典文学部之过往」_20160407131342.JPG 冰菓 04「绽放荣光的古典文学部之过往」_20160407134521.JPG 冰菓 04「绽放荣光的古典文学部之过往」_20160407135937.JPG


    第四话  今天先这样吧

    冰菓 04「绽放荣光的古典文学部之过往」.rar

    13.94 KB, 下载次数: 1091

    点评

    另开一贴慢慢更新吧,自调可以另外开贴。另外,黑白颜色的正文跟冰果画风不是很搭,暖色调比较好。  发表于 2016-4-7 18:08
    回复 支持 1 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2015-12-27 22:41
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    43

    主题

    337

    回帖

    50

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    66232
    QPet  楼主| 发表于 2015-10-10 13:19:45 | 显示全部楼层
    本帖最后由 QPet 于 2015-10-10 13:49 编辑
    woodcube 发表于 2015-10-10 11:57
    你下面的描述太误导人了:事实是,你上传的附件跟澄空的原字幕比,只有两行变化:第一行是第一话的 Defau ...

    上面说过了,情况如你所说。描述修正过了。
    此号为本论坛的脱坑化石号,有事烧纸。
    五年没登录过,所以私信和帖子未回复请莫怪。
    所有已发布的遗产遵循论坛通用规则,不进行任何维护或者单独授权。
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2015-10-4 05:58
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    35

    主题

    65

    回帖

    1382

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    29748
    woodcube 发表于 2015-10-10 11:57:09 | 显示全部楼层
    QPet 发表于 2015-10-10 11:32
    不好意思让你失望了,我再写描述会更谨慎点,多学学你的文本。2帧以内差别的时间轴,播放时如果不特别注 ...

    你下面的描述太误导人了:
    手动对帧,微调处正片时间,改动并不大,还稍稍改了一下部分特效代码。过于零碎,就不一一列出了。
    事实是,你上传的附件跟澄空的原字幕比,只有两行变化:第一行是第一话的 Default 样式,原字幕是
    1. Style: Default,方正准圆_GBK,24,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00003380,&H2000204F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,10,10,10,1
    复制代码
    被你改成
    1. Style: Default,方正准圆_GBK,24,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H27114E86,&H251A667C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,1,2,10,10,10,1
    复制代码
    还有一行在 PV 字幕里,就不列举出来了。

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2015-12-27 22:41
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    43

    主题

    337

    回帖

    50

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    66232
    QPet  楼主| 发表于 2015-10-10 11:32:07 | 显示全部楼层
    woodcube 发表于 2015-10-10 11:17
    都是自用才调的。我只是一大早看到这个帖子被顶起来了,然后看了你顶楼的描述。觉得,嗯,很好,有更加完 ...

    不好意思让你失望了,我再写描述会更谨慎点,多学学你的文本。2帧以内差别的时间轴,播放时如果不特别注意,一般观众是看不出区别的,倒是样式对观感影响大得多。这是个时间投入与效果产出极其不成比例的活儿,做时间轴的人,都深有体会的吧。
    此号为本论坛的脱坑化石号,有事烧纸。
    五年没登录过,所以私信和帖子未回复请莫怪。
    所有已发布的遗产遵循论坛通用规则,不进行任何维护或者单独授权。
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2015-12-27 22:41
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    43

    主题

    337

    回帖

    50

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    66232
    QPet  楼主| 发表于 2015-10-10 10:11:06 | 显示全部楼层
    本帖最后由 QPet 于 2015-10-10 10:31 编辑
    woodcube 发表于 2015-10-10 07:05
    澄空出过冰果的 BDRip,我看过澄空的这个 BDRip,没记得时间轴有什么问题。就下载楼主的版本看了一下,发现 ...

    对的,只有无关痛痒的变化……我调了一两个文件后,感觉没什么区别,澄空发的这个版本已经很好了,不需要多余的调整。然后做了份NCOP和NCED的字幕,仅此而已。只是我发的早所以拿到分而已,描述上我也说了“改动不大”,大可算作滥竽充数借花献佛。
    如果你觉得有失公允,请直接向管理员反映,调整积分。到现在为止我并没有用过积分。

    我发的字幕基本都是为了自用而调,然后顺便发上来分享。你这么劳模地发字幕,我表示力所不能及……



    此号为本论坛的脱坑化石号,有事烧纸。
    五年没登录过,所以私信和帖子未回复请莫怪。
    所有已发布的遗产遵循论坛通用规则,不进行任何维护或者单独授权。
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2015-10-4 05:58
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    35

    主题

    65

    回帖

    1382

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    29748
    woodcube 发表于 2015-10-10 11:17:14 | 显示全部楼层
    QPet 发表于 2015-10-10 10:11
    对的,只有无关痛痒的变化……我调了一两个文件后,感觉没什么区别,澄空发的这个版本已经很好了,不需要 ...

    都是自用才调的。我只是一大早看到这个帖子被顶起来了,然后看了你顶楼的描述。觉得,嗯,很好,有更加完美的字幕了。再然后下载下来发现,时间轴没有任何变化,觉得不爽,出来发两句牢骚而已。
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2015-10-4 05:58
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    35

    主题

    65

    回帖

    1382

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    29748
    woodcube 发表于 2015-10-10 07:05:28 | 显示全部楼层
    本帖最后由 woodcube 于 2015-10-10 07:09 编辑

    澄空出过冰果的 BDRip,我看过澄空的这个 BDRip,没记得时间轴有什么问题。就下载楼主的版本看了一下,发现跟澄空的原版字幕(https://share.dmhy.org/topics/view/302313_BDRip.html)只有两处无关痛痒的变化:第一话和 PV 的 Default 样式稍有不同,其他话的内容是一模一样的,完全 hash 得上。

    楼主的工作就是加上了 NCOP 和 NCED 的字幕,至于顶楼说的其他工作,在字幕包里完全没有体现。楼主又传错附件了吧?
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-5-3 07:46
  • 签到天数: 65 天

    [LV.6]常住居民II

    12

    主题

    103

    回帖

    39

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    11856
    AoT小何 发表于 2015-10-10 01:44:53 | 显示全部楼层
    字幕來源:DHR & 白月 (DHR在眾多字幕組之中算是非常細心,以及精緻的字幕組)
    非自調,檔名已調好

    [DHR&Hakugetsu][VCB-Studio] Hyouka .rar

    330.03 KB, 下载次数: 2315

    评分

    参与人数 1VC币 +2 收起 理由
    Amefs + 2

    查看全部评分

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    1

    主题

    19

    回帖

    30

    VC币

    新手上路

    Rank: 1

    积分
    496
    QQ
    FLY0203 发表于 2016-4-6 14:33:30 | 显示全部楼层
    搜狗截图20160406141953.png


    下了楼主的字幕,保留了翻译时轴,重置了特效,这是作为个人收藏版的,这是第一次想着试试看和大家分享交流,冰菓的今天只做了第一集,大家有想要余下的的可以留言

    冰菓 01「深具传统的古典文学部之重生」.rar

    13.76 KB, 下载次数: 620

    点评

    冰菓可以準備洗版了....Kuramori(Henshin)版製作中 www 細節保留好很多.....  发表于 2016-6-26 22:59
    巨人 你怎不換成mawen1250版 或sergey_krs版 或 NanoAlchemist版..... 諸神花屏wwww  发表于 2016-4-6 15:54

    评分

    参与人数 1活跃度 +200 收起 理由
    kavenliang + 200 等完工

    查看全部评分

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2020-9-8 17:22
  • 签到天数: 213 天

    [LV.7]常住居民III

    5

    主题

    168

    回帖

    100

    VC币

    金牌会员

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    41433
    QQ
    snorh 发表于 2016-2-25 00:09:46 | 显示全部楼层
    本帖最后由 snorh 于 2016-2-25 00:14 编辑

    压制组压制了第二版,视频的名字改变了,把楼主的字幕改了下名字放上来了

    [SumiSora][Hyouka][BDRip][1080P][Subtitles][VCB-S Ver].zip

    350.62 KB, 下载次数: 1780

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表