找回密码
 立即注册
12
返回列表 发新帖

ass字幕简繁转换后,字大小不统一,是什么问题?

  • TA的每日心情
    开心
    2019-6-23 10:17
  • 签到天数: 228 天

    [LV.7]常住居民III

    17

    主题

    112

    回帖

    735

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    367565
    贽殿遮那 发表于 2019-12-1 18:57:40 | 显示全部楼层
    比如说可以更换为方正准圆_GBK
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2021-2-9 18:27
  • 签到天数: 67 天

    [LV.6]常住居民II

    9

    主题

    69

    回帖

    209

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    73271

    崭露头角

    还有谁比我笨  楼主| 发表于 2019-12-1 19:05:59 | 显示全部楼层
    本帖最后由 还有谁比我笨 于 2019-12-1 19:11 编辑
    贽殿遮那 发表于 2019-12-1 18:57
    比如说可以更换为方正准圆_GBK

    的确,我换了字体后就正常了,还真是字体的问题
    没有简体难怪会这样

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-9-6 10:04
  • 签到天数: 750 天

    [LV.10]以坛为家III

    84

    主题

    838

    回帖

    2616

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    518536

    崭露头角活跃达人坚持不懈日积月累新人登场

    kavenliang 发表于 2019-12-1 19:39:13 | 显示全部楼层
    因为你简繁转换之后

    还用着原来的字体

    然而那个字体恰好就是只有简体字符或者只有繁体字符,不就出现这种情况了
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2021-2-9 18:27
  • 签到天数: 67 天

    [LV.6]常住居民II

    9

    主题

    69

    回帖

    209

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    73271

    崭露头角

    还有谁比我笨  楼主| 发表于 2019-12-1 20:11:25 | 显示全部楼层
    kavenliang 发表于 2019-12-1 19:39
    因为你简繁转换之后

    还用着原来的字体

    弄了这么久,原来都是字体的锅
    干脆去主站里下个字体完整包,把字体都放进去
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-6 15:21
  • 签到天数: 737 天

    [LV.9]以坛为家II

    31

    主题

    342

    回帖

    28

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    750570
    vcdilltxzh 发表于 2019-12-1 22:47:57 | 显示全部楼层
    一般我真的不建议随便动字幕本身的简繁体结构,除非你自己心里有数
    简繁体转换,会带动字体的更换,间接导致字型大小产生差异,有屏幕字和注释的话直接错位,默认的字体自然有其的道理,随便搞只会降低字幕本身的观感
    In the dream, they took me to the light. A beautiful lie.
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1327

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2854459

    卓越贡献

    tonyhsie 发表于 2019-12-2 07:42:39 | 显示全部楼层
    本帖最后由 tonyhsie 于 2019-12-2 07:44 编辑

    簡繁轉換後的字幕,要先丟到 Aegisub 去檢查一下有沒有缺字
    有缺字的話就要換字型、或者針對個別單字做  ex: {\fn替換字型}缺字{\fn}  這樣的處理

    挑選字型時,的確要考慮跟原本字型的差異,包含外觀、大小等等
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2022-1-29 18:58
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    184

    主题

    413

    回帖

    570

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    549427

    崭露头角活跃达人新人登场

    Seekladoom 发表于 2019-12-2 21:25:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Seekladoom 于 2019-12-2 21:30 编辑
    还有谁比我笨 发表于 2019-12-1 19:05
    的确,我换了字体后就正常了,还真是字体的问题
    没有简体难怪会这样

    多把论坛里面的字体教程仔细看看吧,这块一直鲜有新人能注意到,来这了就认真学,可以进这两位的个人空间看看字体教程:
    http://bbs.acgrip.com/space-uid-7800.html
    http://bbs.acgrip.com/space-uid-9606.html

    另外搜”字体“这个关键字也可以搜到很多相关帖子:
    http://bbs.acgrip.com/search.php? ... =%E5%AD%97%E4%BD%93

    一个对动画组来说真正耐用的中文字体应该具备哪些条件?
    https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=5310

    使用思源字体在Aegisub中制作字幕时的一些常见问题
    https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=3805
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2024-4-9 06:23
  • 签到天数: 721 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    31

    回帖

    24

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    114047
    xddd0999 发表于 2019-12-3 11:16:19 | 显示全部楼层
    还有谁比我笨 发表于 2019-12-1 20:11
    弄了这么久,原来都是字体的锅
    干脆去主站里下个字体完整包,把字体都放进去
    ...

    如果原本的字體本來就沒包含簡體字符的話,你去安裝完整包也沒用的,唯二的解1.照前幾樓說的把字體改成簡體/簡繁的字體2.把忽大忽小的OPED原本用的字體刪除掉...這樣樣式就統一成預設的了。有時候懶得改字體且這字體不常見我才會這麼做,一般來說不推薦,1.才是王道



    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    12
    返回列表 发新帖
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表