6243| 6
|
[季度番] School Days / 日在校园 BDrip R3 繁中字幕 (另附華盟澄空 & HKG 簡繁字幕) |
评分 | ||
点评
看了一下,HKG 的字幕並沒有做任何調軸,只是單純搬運而已,有問題可能需要直接跟他們反應了
| ||
如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因 若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。 请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。 请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。 压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版) |
||
点评
每個版本的字幕,時軸都是對照同一份 BD 調的,不太可能會有 A 版對得上,B 版卻對不上的問題...
| ||
如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因 若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。 请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。 请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。 压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版) |
||
| ||
| ||