TA的每日心情 | 郁闷 2016-12-31 01:33 |
---|
签到天数: 6 天 [LV.2]偶尔看看I
星辰大海
- 积分
- 2969826
|
本帖最后由 tonyhsie 于 2021-8-13 18:59 编辑
新世紀福音戰士 / 新世紀エヴァンゲリオン BDBOX 版 R3 繁中字幕
內含 BDrip / BDMV 兩種版本字幕,搭配 rip 或原盤皆可
1. BDBOX = TV 版 #1 ~ #26 (26話) + Video 版 #21 ~ #24(4話) + 舊劇場版 [另外 TV 版 也可稱為 OnAir (OA) 版]
Video 版本的 #21 ~ #24 是 TV 版本的導演剪輯加長版,觀看時也可直接略過 TV 版同名集數,直接看 Video 版代替即可
2. 舊劇場版有多種版本,本字幕只收錄最終版本:REVIVAL OF EVANGELION版(DEATH (TRUE)2/Air/まごころを、君に)
此版分三部分:DEATH (TRUE)2 是 #1 ~ #24 的重新剪輯並加入新片段的總集編,Air 為新的 #25 話,まごころを、君に 為新的 #26 話
在各版本的 BDrip 裡,可能會將這三者壓成同一集,或是把 DEATH (TRUE)2 跟 Air/まごころを、君に 分成兩集,甚至是各自一集共三集
因為無法預測,所以我放了三個字幕在 BDrip\Film 資料夾裡,播放時再根據各個版本自行選擇適合的字幕
3. R3 DVD 除了以上的字幕以外,另外包含了 22 曲原聲帶裡的第 22 首 Komm, süsser Tod 的英文歌詞字幕,所以也一併附上
4. BDMV 字幕是以 [新世紀福音戰士][NEON GENESIS EVANGELION][新世紀エヴァンゲリオン][BDMV][BDBOX:DISC×10 Fin][ANK-RAWS] 為基準,直接將把各文件夾複製過去,播放各碟下的 index.bdmv 或 "PLAYLIST\00001.mpls" 即可
5. BDrip 字幕沒有特別改名,下載後請根據各個版本再自行命名
若是 [異域-11番小隊][新世紀福音戰士 Neon Genesis Evangelion][01-26+MOVIEX1][BDRIP][1080][X264_FLAC_5.1ch] 這個版本的話,請執行 BDrip 目錄下的 [YYDM-11FANS].bat",可一鍵複製出適合這版本的字幕
1. 字幕來源為 R3 正版 DVD,個人抽取 DVD 字幕後再手動轉換為 .srt 字幕,完全不包含他人成果、或是任何網路上所取得的資源
(話說,已經很久沒為了字幕,特地花錢收藏正版 DVD 了....)
2. TV / Video 版使用 Sushi 調整時間軸以對應 BDrip,舊劇場版使用 VirtualDub 對 DVD 與 BD 版的畫面逐幀比較,再使用 AdjustAssTime 來調軸
3. 本人對字幕沒有作太多修改,99.99% 跟原版 DVD 字幕相同,但每一字每一句都搭配影片確認過,只針對錯字、漏譯、錯譯的部分進行細微修正
唯一例外是劇場版 Air 的片尾曲 "THANATOS -IF I CAN'T BE YOURS-" 字幕,算是本字幕包裡唯一作較大修改的部分,把原本有錯的英文歌詞、中文翻譯,搭配原聲帶的歌詞頁,再仔細校正重譯過
Air 的倒數第三句字幕 "impossible dream to live",在 R3 正版 DVD 裡把 Live 錯拼成 Love,然後翻譯成愛,而網路上很多 EVA 字幕也都誤植成 Love,從這個地方基本上可以看出,EVA 很多網路字幕可能都源自 R3 DVD
4. 少部分台詞可能先有聲音之後字幕才出來,這是原始 DVD 版就有的問題,個人沒辦法一一修正,也不致於會影響觀賞體驗(每個字幕我都從頭到尾確認過),還請多多包涵
5. 如果想拿這版字幕去加工,本人樂見其成,若要發佈您加工後的字幕,請記得註明原始來源網址,謝謝
1. #15, #16 DVD 版片尾曲 Fly me to the moon 為純配樂無字幕,而 BD 版是人聲,就沒再另外加上字幕了 (懶啊..........)
2. #18, #21 / #22 TV DVD 版片尾曲 Fly me to the moon 是人聲,而 BD 版是配樂,所以拿掉原本 DVD 版有的字幕
3. #21 ~ #24 這四集各有 TV (OnAir) 跟 Video 兩種版本,Video 版 = TV 版的加長版,所以可以不用看 TV 版,直接看 Video 版就好
4. 如果真的還是想看 TV 版,以下備註可參考
#23 TV DVD 版跟 BD 版有一段聲音 (11:51,390 ~ 12:04,500) 不太一樣,導致 DVD 的字幕在 BD 上並不適用
這段 TV BD 版的聲音/台詞較接近 Video BD 版的,但也不完全一樣。想修正字幕的話可以找 #23 Video BD 版 12:50,104 ~ 13:07,512 這段時間的字幕來作調整(但不完全一樣,需要花時間仔細調整,我就 pass 了)
建議這 15 秒左右的片段,直接改看 #23 Video 版就好了
5. Video 版新增片段,我整理在附件的自調證明裡,有興趣可自行參考
新劇場版:序、破、Q的字幕在此 |
评分
-
查看全部评分
|