找回密码
 立即注册
查看: 20889|回复: 12

分享一下自己在字幕方面的相关经验(含特效)

  • TA的每日心情
    开心
    2022-1-29 18:58
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    184

    主题

    414

    回帖

    585

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    549470

    崭露头角活跃达人新人登场

    Seekladoom 发表于 2019-2-28 14:54:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 Seekladoom 于 2020-8-25 10:46 编辑

    本帖请结合如下帖一起使用:
    http://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4547


    更新中,分享一下自己字幕方面的相关经验(含特效):
    【欧美字幕组统计站点(这里统计了每季度新番有哪些欧美组开番)】
    https://anidb.net/

    【外挂字幕站点】
    [国内]
    http://assrt.net
    http://subhd.tv
    http://zimuku.la(备用域名:http://zmk.tw

    [国外(活用英文名或者罗马音关键字搜索,后面还会提到)]
    一个日语字幕站点:
    http://kitsunekko.net/
    老番英文字幕和俄文字幕:
    https://subs.com.ru
    中东地区(阿拉伯语,波兰语等)和东南亚(印尼语)等
    https://subscene.com/
    波兰的一个外挂字幕网站
    http://animesub.info/
    自动抓一些论坛上的日剧日文字幕的网站
    http://jpsubbers.web44.net/Japanese-Subtitles/
    以前自己收藏的一些字幕相关网站,做了一点简单整理,自己打开看看吧:


    其中www.animetosho.org适合找新番英文组的外挂字幕,偶尔能找到外挂特效字幕。
    https://subs.com.ru适合找老番英文组俄文组的外挂字幕,偶尔能找到外挂特效字幕。
    另外如果需要抽取欧美组的MKV内封字幕的话,推荐去下个MKVToolNix和gMKVExtractGUI(最好是2.2.0.0以上的版本),然后打开gMKVExtractGUI把下好的MKV拖放到gMKVExtractGUI上,等读取完MKV的文件信息以后对着MKV点击鼠标右键选择抽取字幕文件即可。

    【BT站点】
    [国内]
    https://share.dmhy.org
    https://share.acgnx.se

    [国外]
    https://nyaa.si
    https://anidex.info
    只想下载连载新番的英文字幕文件看这里(该站点甚至直接提供了从英文组的MKV中抽出来的字幕文件字体包,下载非常方便):
    www.animetosho.org

    另外附上常用的一些日文歌词站点,感谢domo前辈整理:
    出处: https://www.bilibili.com/read/cv342040

    【综合型】
    https://www.uta-net.com/
    http://www.kasi-time.com/
    http://lyric.evesta.jp/
    http://kashinavi.com/
    https://lyricsjpop.blogspot.com/
    http://www.utamap.com/index.html

    【二次元向】
    https://www.lyrical-nonsense.com/
    http://anison.kenichimaehashi.com/

    【索尼家的】
    http://mora.jp/

    如果想要自学成为一个制作OPED歌词特效的人,方便自己做特效或者进字幕组做特效字幕。除了规范的字幕特效制作教程之外,必须还要有很多质量较高的外挂特效字幕(不论国内外,且国外的字幕组出外挂特效字幕的概率远大于国内组)供参考才行,理论与实践相结合才能产生最好的效果。做特效的前辈们有不少当年也是参考了欧美(特别是西班牙组)那边的特效字幕才慢慢把特效做好的。
    找特效字幕的话新番推荐从当季热门番(比如刀剑神域 Alicization)下手,老番的话同样优先考虑热门番(如2012年的刀剑神域一期,2013年7月的机巧少女不会受伤,2014年10月的精灵使的剑舞,2015年7月的Charlotte等等)

    这里仅对AUTO4(全称Automation for lua,也叫做自动化)做ASS特效字幕的方式和工具做了一些整合。其他特效制作方式的话可以看看这篇帖子了解一下:
    https://tieba.baidu.com/p/2229853960

    【均匀K值工具】

    来源:Ted Zyzsdy制作

    来源:https://github.com/winddramon/Timeline-Lullamoon
    这俩压缩包解压后,请将其中的lua文件放到Aegisub安装目录下的autoload文件夹中去,然后再打开Aegisub即可在菜单上点击自动化按钮后的下拉列表里找到新增的按钮对尚未添加K值的歌词批量均匀K值了,推荐第二个,因为在均匀英文部分的K值时可以按单词拆分,而不是按字母拆分。

    【ASS特效制作教程】Aegisub 大神之路

    来源:http://tieba.baidu.com/p/4029009083

    Aegisub 中文使用手册

    来源:https://aegi.vmoe.info/docs/3.2

    Aegisub 自动化简明教程

    来源:待考证,如有知情人士恳请及时告知,方便及时补上。

    Aegisub 特效腳本教學
    来源:http://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&tid=54

    补上几年菊苣写的几份Aegisub教程:
    1.【Aegisub教程】Aegisub实用函数
    http://tcax.org/forum.php?mod=viewthread&tid=1131
    2.【Aegisub教程】自动化视频教程
    http://www.tcax.org/forum.php?mod=viewthread&tid=1011
    3.【Aegisub教程】retime函数解析与实例分析
    http://www.tcax.org/forum.php?mod=viewthread&tid=806

    【Siki学院】Lua视频教程
    https://www.bilibili.com/video/BV1H4411b7o9
    [小甲鱼]零基础入门学习Python
    https://www.bilibili.com/video/BV1xs411Q799
    Python教程_600集Python从入门到精通教程(懂中文就能学会)
    https://www.bilibili.com/video/BV1ex411x7Em

    【参考用特效模板
    [170801][Chinurarete Subs][55部动画 德语字幕大合集]

    出处:http://dl.chinurarete-subs.org/downloads
    注:强烈推荐新人从这部分开始入手,因为这里面的模板都是Chinurarete Subs这个德语组做新番时写的特效模板,所以字幕组的特效人员在制作特效时的针对性较强,模板行的代码也不会写的乱七八糟。且大多比较简单,结合大神之路看的话比较容易看懂。从这里开始起步的话会比较容易理解,以后要改模板或写模板也会比较容易。

    Aegisub Effect 搬运 by darinjie
    [/url]
    伪射手网备份:[url=http://assrt.net/xml/sub/622/622374.xml]http://assrt.net/xml/sub/622/622374.xml

    来源:http://www.tcax.org/forum.php?mod=viewthread&tid=1240
    注:这里为了便于备份删去了几百M的视频部分,无需网盘也可方便下载

    Aegisub动态特效模板500个(配合 自动化简明教程 + 大神之路 使用)

    来源:https://huyhuu.com/news/1282/Aegisub-Karaoke-Effect,除此之外还有其他一些模板,应该是ASS特效研习社的前人们从油管、Blogspot等地方收集并追加整理进去的。

    字幕 转载于58映象1300FX

    国内转载:http://www.dv58.com/thread-67965-1-1.html
    原始来源:http://www.ktheme.com/

    -------------------------------------------------------------

    关于用lua做特效这点,在Aeg里面写时math库和string库用的比较多,可以先多看看这部分。
    【lua手册】
    英文原版:https://www.lua.org/manual/5.3/
    中文(by云风):https://cloudwu.github.io/lua53doc/manual.html

    【lua论坛】
    http://www.reddit.com/r/lua/
    https://www.w3cschool.cn/lua/


    更多特效字幕制作的相关讨论可去如下这些地方:
    Aegisub吧:
    http://tieba.baidu.com/f?kw=aegisub
    Vmoe吧:
    https://tieba.baidu.com/f?kw=vmoe
    TCAX论坛:
    http://www.tcax.org


    提高关键字搜索能力,特别是跨语种时的关键字搜索能力尤为重要,这是自学任何一种技术都必须具备的能力。
    对于零基础新人来说,要熟悉一个圈子,即便很自觉努力也要至少2-3年的时间才能熟悉。
    为了提高自学效率,这里提一下关于ASS特效字幕的一些英文关键字:
    软件类:Aegisub、Nyufx、TCAX
    插件类:ASSDraw、AutoTags、AUTO4、Kara Effector、Script、TCAS、Yutil
    语法类:code、if、for(在B站搜可以搜到很多视频教程)效果类:Effect、Karaoke
    上面这些只是我能想到的一部分关键字,更多其他关键字还需要靠自己去挖掘。

    其中,如果你要在Nyaa,Blogspot,Facebook,Youtube等欧美站点(翻墙啥的自己想办法)搜索特效字幕的话,搜索格式如下:
    罗马音+Effect/Karaoke

    以 刀剑神域 Alicization 为例的话,就搜:
    Alicization Effect
    Alicization Karaoke

    不懂英语,西班牙语,德语,法语啥的也没关系,活用机翻:
    百度翻译:http://fanyi.baidu.com
    谷歌翻译:http://translate.google.cn
    接触这些词汇多了你自然就熟悉该怎么搜其他语种的关键字了(抓住你看到的每一个可能有价值的细节,然后将其放大,并多尝试一些潜在的自己还没搜过的关键字,不断整理归纳。),何况西语系的语言不少在词汇上还有共通之处!



    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x

    评分

    参与人数 8活跃度 +24920 收起 理由
    霄月銀牙 + 2000 很给力!
    Chelseaaaa + 200 很给力!
    johoco + 160
    cylx + 800 很给力!
    kavenliang + 2560 赞一个!
    aladdinbear + 3200 很给力!
    liyuweiying + 12800
    tonyhsie + 3200 很给力!

    查看全部评分

    一个对动画组来说真正耐用的中文字体应该具备哪些条件?
    https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=5310

    使用思源字体在Aegisub中制作字幕时的一些常见问题
    https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=3805
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2019-6-5 17:57
  • 签到天数: 22 天

    [LV.4]偶尔看看III

    49

    主题

    466

    回帖

    2581

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    1787397

    崭露头角活跃达人新人登场渐入佳境

    菜姬 发表于 2019-3-1 09:46:07 | 显示全部楼层

    歌词站也可以挂上去(
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-7-27 19:25
  • 签到天数: 360 天

    [LV.8]以坛为家I

    14

    主题

    111

    回帖

    605

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    134200
    o1234555 发表于 2019-3-12 16:43:16 | 显示全部楼层
    多謝樓主分享這些字幕網站,幫助很大!!!
    ATM手抄字幕社所屬~只手抄+精校自己喜歡的字幕!!
    不可能做到滿分的字幕,但我們會在能力範圍內努力做到滿分!!
    聯絡方式:私訊或是TG
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2021-11-3 22:01
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    21

    主题

    179

    回帖

    4435

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    1007771

    崭露头角活跃达人新人登场渐入佳境

    haiyang 发表于 2019-3-13 21:51:49 | 显示全部楼层
    支持一下咯
    百合は正義!
    即将开坑:
    宣传:欢迎想手抄但又没精力的朋友一来手抄呀  蜜汁号码
    “530605543”
    esrXP操作手册:http://bbs.vcb-s.com/thread-3809-1-1.html
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2024-9-2 20:52
  • 签到天数: 93 天

    [LV.6]常住居民II

    18

    主题

    80

    回帖

    523

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    87427

    崭露头角新人登场渐入佳境

    hungry小浩纸 发表于 2019-3-13 23:21:06 | 显示全部楼层
    日文字幕站点我也就知道这一个,不知道还有没有其它好的获取渠道
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    昨天 04:40
  • 签到天数: 1875 天

    [LV.Master]伴坛终老

    151

    主题

    220

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    550254

    崭露头角

    supercoolman 发表于 2019-7-23 01:22:22 | 显示全部楼层
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2023-10-22 11:17
  • 签到天数: 109 天

    [LV.6]常住居民II

    6

    主题

    41

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    12501
    x86armv7 发表于 2019-7-29 10:12:16 | 显示全部楼层
    哇,多谢各位大佬
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-9-1 10:08
  • 签到天数: 9 天

    [LV.3]偶尔看看II

    0

    主题

    2

    回帖

    0

    VC币

    注册会员

    黑暗中的勇者

    Rank: 2

    积分
    1041
    QQ
    Sakura.vcb 发表于 2019-8-7 21:12:41 | 显示全部楼层
    谢谢,对新人的帮助非常大,辛苦了。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2022-1-29 18:58
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    184

    主题

    414

    回帖

    585

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    549470

    崭露头角活跃达人新人登场

    Seekladoom  楼主| 发表于 2019-12-12 10:13:34 | 显示全部楼层
    菜姬 发表于 2019-3-1 09:46
    歌词站也可以挂上去(

    加了!
    一个对动画组来说真正耐用的中文字体应该具备哪些条件?
    https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=5310

    使用思源字体在Aegisub中制作字幕时的一些常见问题
    https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=3805
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-5-19 07:13
  • 签到天数: 188 天

    [LV.7]常住居民III

    21

    主题

    327

    回帖

    87

    VC币

    金牌会员

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    48611
    wudihongjing 发表于 2020-3-26 18:00:43 | 显示全部楼层
    刚好在帮人找字幕特效的教程,谢了
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表