TA的每日心情 | 慵懒 4 天前 |
---|
签到天数: 830 天 [LV.10]以坛为家III
星辰大海
- 积分
- 539705
|
本帖最后由 chaos32767 于 2020-11-22 21:41 编辑
羅德斯島戰記,日版/美版BD的繁簡字幕,總算弄好了。
日版的BD在網上比較常見,像是[POPGO]、[Kagura]、[MGRT]、[Record of Lodoss War]這幾個片源都是日版的。
美版目前只看到[Centaurea-Raws]。
兩個版本最大差別在於「下集預告」,日版預告在每話末,美版每話末無預告、預告抽出來集合成特典。
另外就是Menu這種無關緊要的小差別了。
所以日版的字幕去掉預告,並把結尾曲的字幕提前30秒,就可以套用在美版上。
目前一般常見的日版字幕是[POPGO]做的,但[POPGO]僅製作簡中字幕,沒有繁中。
後來找到一個[POPGO_FREEWIND]的字幕包,包含了繁簡中文字幕,但有幾話時間軸跑掉。
所以我用[POPGO_FREEWIND]的字幕為基礎,套用[POPGO]釋出的日版BD片源,調整成日版的字幕。
再用日版字幕調成美版字幕。
然後美版的特典預告,我就偷懶沒弄了。
因為沒有詳細校對,難保沒有錯誤。
字幕版權沒有,修改隨意。
順帶一提,日版的畫質以[POPGO]最佳,勝過[Kagura]、[MGRT]、[Record of Lodoss War]這幾個片源的畫質。
美版的[Centaurea-Raws]與[POPGO]畫質在伯仲之間,但因為美版有內附英文字幕與英配,所以有收藏的價值。
大概就這樣。
|
评分
-
查看全部评分
|