本帖最后由 zeroad 于 2018-12-23 18:21 编辑
感谢( ̄▽ ̄)/终于不是单机play了
错漏字已改,真的非常感谢。翻译上的几处如下,希望你能再看下提提意见,我也不知道到底是什么。。。。
| RH的原翻译 | 你的建议 | 我的想法 | EP15 | Dialogue: 0,0:16:27.96,0:16:29.01,DefaultSub,NTP,0,0,0,,欸 等等
| Dialogue: 0,0:16:27.96,0:16:29.01,DefaultSub,NTP,0,0,0,,呃 等等 | 未改,
拟声词,感觉字幕组的翻译也还行
其他几处“欸”也无改动 | EP16 | Dialogue: 0,0:20:34.18,0:20:37.31,DefaultSub,NTP,0,0,0,,我是史尔基 那时真是承蒙照顾了啊 | Dialogue: 0,0:20:34.18,0:20:37.31,DefaultSub,NTP,0,0,0,,我是伊斯多洛 那时真是承蒙照顾了啊 | √,确实翻错了 | EP17 | Dialogue: 0,0:08:25.51,0:08:28.39,DefaultSub,NTP,0,0,0,,其中也孕育着巨大的深层 | Dialogue: 0,0:08:25.51,0:08:28.39,DefaultSub,NTP,0,0,0,,其中也孕育着巨大的深渊 | ?,存疑未改
幻樱也是这样翻的,不知道漫画里是什么 | EP21 | Dialogue: 0,0:19:38.02,0:19:40.44,DefaultSub,NTP,0,0,0,,躲在那里了 黑色剑士 | Dialogue: 0,0:19:38.02,0:19:40.44,DefaultSub,NTP,0,0,0,,躲在哪里了 黑色剑士 | √,确实翻错了 | EP22 | Dialogue: 0,0:03:48.48,0:03:51.44,DefaultSub,NTP,0,0,0,,那是矿精制作成的咒物 | Dialogue: 0,0:03:48.48,0:03:51.44,DefaultSub,NTP,0,0,0,,那是矮人制作成的咒物 | √,更容易被大家理解
| EP22 | Dialogue: 0,0:14:46.80,0:14:50.60,DefaultSub,NTP,0,0,0,,这里是古老东西飘荡的时间的峡谷 | Dialogue: 0,0:14:46.80,0:14:50.60,DefaultSub,NTP,0,0,0,,这里是古老东西飘荡的时间的狭间 | √,是有点别扭,已改
另外幻樱的这个是否更清晰易懂呢
Dialogue: 0,0:14:46.80,0:14:50.60,DefaultSub,NTP,0,0,0,,这里是古老之物四处飘荡的时间夹缝 | EP23 | Dialogue: 0,0:14:44.36,0:14:47.58,DefaultSub,NTP,0,0,0,,在法术发动之气 请拖延一段时间 | Dialogue: 0,0:14:44.36,0:14:47.58,DefaultSub,NTP,0,0,0,,在法术发动之前 请拖延一段时间 | √,确实翻错了 | EP24 | Dialogue: 0,0:00:14.72,0:00:18.80,DefaultSub,NTP,0,0,0,,就像是法王厅教圈的军队大集合呢 | Dialogue: 0,0:00:14.72,0:00:18.80,DefaultSub,NTP,0,0,0,,就像是法王厅教团的军队大集合呢 | ?,未改,其他几处法王厅教圈也未改
幻樱也是这样翻的,又搜了下剑风传奇的内容,确实有提到法王厅教圈 | EP24 | Dialogue: 0,0:21:27.87,0:21:32.08,DefaultSub,NTP,0,0,0,,酒坊哪里都一样 赌博 打架 娼妇 | Dialogue: 0,0:21:27.87,0:21:32.08,DefaultSub,NTP,0,0,0,,酒馆哪里都一样 赌博 打架 娼妇 | ?,未改
酒馆我也觉得更好,但百度了下酒坊也有酒店酒家的意思,存疑 |
|