找回密码
 立即注册
查看: 10611|回复: 6

[季度番] 希德尼娅的骑士/knights of sidonia 第一季 字幕

  • TA的每日心情
    慵懒
    2015-12-27 22:41
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    43

    主题

    337

    回帖

    50

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    66232
    QPet 发表于 2015-8-23 19:59:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
    极影&异域
    纯搬运
    非手抄

    [极影字幕组&异域-11番小队][希德尼亚的骑士][BDRIP][1-12][X264-10bit_AAC][720P].rar

    254.32 KB, 下载次数: 85057

    评分

    参与人数 1VC币 +5 收起 理由
    Bravo627 + 5

    查看全部评分

    此号为本论坛的脱坑化石号,有事烧纸。
    五年没登录过,所以私信和帖子未回复请莫怪。
    所有已发布的遗产遵循论坛通用规则,不进行任何维护或者单独授权。
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    9

    主题

    278

    回帖

    4393

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    74847
    boday 发表于 2016-3-27 12:12:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 boday 于 2016-7-22 05:17 编辑

    布教需要,制作了一份英文字幕。第一季全 12 话。

    主要内容抽取自 nyaa 上 A+ 推荐的 Underwater 制作的 TV 版字幕(非敬语版) [1],我根据 VCB-S 制作的 BDrip [2] 重新调整了时间轴,为了适配 BD 版内容做了一点样式细节修改(并未改变原有风格)。最终话较 TV 版增加的部分译文手抄自 Netflix 上的官方字幕,并经过了本人润色(主要是统一专有名词的译法,并修正了个别翻译不太准确的地方)。
    预览:

    mpv-shot001.png

    mpv-shot002.png

    mpv-shot003.png

    调整截图:

    screenshot.png

    [1] http://www.nyaa.se/?page=view&tid=659118
    [2] http://vcb-s.com/archives/5117

    20160329 更新 v2:修正了若干注释和标题 1-2 帧的偏差。

    [Underwater] Knights of Sidonia - Fonts.zip

    4.41 MB, 下载次数: 1156

    [Underwater] Knights of Sidonia S1 S2 subtitles.zip

    883.76 KB, 下载次数: 1244

    评分

    参与人数 1VC币 +30 收起 理由
    TC + 30

    查看全部评分

    回复 支持 1 反对 1

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    9

    主题

    278

    回帖

    4393

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    74847
    boday 发表于 2016-3-28 08:13:40 | 显示全部楼层
    白茅 发表于 2016-3-28 07:52
    你是怎么问的。。在美国native一般指印第安人。。

    native 就是接着楼上说的,省略了一下,没有别的意思……而且都是非常熟的朋友,母语是不是英语我不需要问啊……
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2016-8-26 13:49
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    33

    主题

    43

    回帖

    1480

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    599377
    白茅 发表于 2016-3-28 07:52:43 | 显示全部楼层
    boday 发表于 2016-3-27 22:59
    和我经常一起看片的两个家伙确实是 native(尽管其中一个自己不承认),不过这次布教的对象是个奥地利人 ...

    你是怎么问的。。在美国native一般指印第安人。。
    这可真是不得了啊
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    9

    主题

    278

    回帖

    4393

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    74847
    boday 发表于 2016-3-27 22:59:08 | 显示全部楼层
    QPet 发表于 2016-3-27 12:58
    花式向English Native Speaker布教?

    和我经常一起看片的两个家伙确实是 native(尽管其中一个自己不承认),不过这次布教的对象是个奥地利人……
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-9-6 10:04
  • 签到天数: 750 天

    [LV.10]以坛为家III

    84

    主题

    838

    回帖

    2616

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    518539

    崭露头角活跃达人坚持不懈日积月累新人登场

    kavenliang 发表于 2016-3-27 12:14:47 | 显示全部楼层
    boday 发表于 2016-3-27 12:12
    布教需要,制作了一份英文字幕。

    主要内容抽取自 nyaa 上 A+ 推荐的 Underwater 制作的 TV 版字幕 [1],我 ...

    哈哈哈,好厉害,好像还真比较少见英文的特效字幕
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2015-12-27 22:41
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    43

    主题

    337

    回帖

    50

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    66232
    QPet  楼主| 发表于 2016-3-27 12:58:47 | 显示全部楼层
    boday 发表于 2016-3-27 12:12
    布教需要,制作了一份英文字幕。

    主要内容抽取自 nyaa 上 A+ 推荐的 Underwater 制作的 TV 版字幕 [1],我 ...

    花式向English Native Speaker布教?
    此号为本论坛的脱坑化石号,有事烧纸。
    五年没登录过,所以私信和帖子未回复请莫怪。
    所有已发布的遗产遵循论坛通用规则,不进行任何维护或者单独授权。
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表