找回密码
 立即注册
查看: 5520|回复: 5

关于1080p和720p字幕、片源的3个问题

  • TA的每日心情
    开心
    2018-3-11 11:34
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    5

    主题

    7

    回帖

    8

    VC币

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    1828
    ranerr 发表于 2018-1-30 21:37:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
    今天整理动漫时发现外挂字幕是带有分辨率的,比如:(1)[TSDM][Acchi_Kocchi][01][GB][MKV][720P];(2)[CASO][Place_To_Place][01][BDRIP][1920x1080][x264_FLAC][E0771AA6]。然后想到1080p和720p视频如果使用不是自己分辨率的字幕时,有一些画面中的字幕可能会出现定位问题,于是做了一下实验。
    发不了链接……视频用的是 一起一起这里那里 第一集
    1080p字幕:华盟,来自射手(伪
    720p字幕:天使动漫,来自射手(伪
    1080p视频:MiMi-Raws 一起一起这里那里01 来自dmhy
    720p视频:天使动漫字幕组某个古老的720p+内挂.mp4的视频,出处已经找不到了,但是基本上形式和bilibili番剧上的一样
    下面是成果:
    图1-华盟的1080p字幕分别配上720p视频(左)、1080p视频(右):

    可以看到两个“追踪中”的位置并没有太大差别。(由于720p视频在OP和正片之间有一段“この番组はbalabala”所以我调了字幕时间,造成了底部字幕不同)

    图2-天使动漫的720p
    字幕分别配上720p视频(左)、1080p视频(右):

    可以看到两个“追踪中”的位置并没有太大差别。(同样调了时间,左侧被覆盖的是原来的内挂字幕)

    根据刚才的实验,1080p字幕和720p字幕貌似可以通用,然后看到LP之前的一个帖子:1080P跟720P外挂字幕通用吧?   不过这里没说原理
    问题1:字幕文件中有关定位的大概分别是{\pos(1070,100)}(1080p字幕)和{\pos(1060,250)}(720p字幕),只是因为1080p和720p成比例放大所以不乱的吗?(怎么感觉答案已经出来了)
    问题2:带
    有一段“この番组はbalabala”这样的视频是从TV直接录下来的吧?这样的视频有没有个标准的叫法?那么没有这一段的就是用BD压的喽?
    问题3:之前好像在vcb某个片子里看到说有的BD是官方用劣质算法从720p拉成1080p的,为什么官方要出这种劣质1080p呢?因为播放设备把720p放大成1080p的算法比官方用的还差?

    本来只是想简单问下,结果一边写一边就做起实验了(不想当伸手),还发现了原来字幕就是文本文件……但是已经写出来了,所以有了这么个不像问题的问题,不过还是希望如果有大佬看到能确定一下。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-4-22 15:36
  • 签到天数: 76 天

    [LV.6]常住居民II

    0

    主题

    17

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    12985
    玬翼 发表于 2018-1-31 01:33:15 | 显示全部楼层
    能力有限,就回答一下第二个问题吧
    1、“带有一段‘この番组はbalabala’”,这类视频是从TV录制的

    未压制的一般是TS格式,常被称为TS档源,命名时通常会标注HDTV(常见于三次元小组)或MPEG2、MPEG-2(针对日本电视,国内电视不用MPEG-2编码)
    压制后在命名时通常会标注HDTVRip或TVRip。在高清电视还没有普及的时候,是否加注HD表明了高清电视与普通电视的区别;但现在高清电视已经普及,二者没有区别
    但有些小组喜欢在压制后也标注HDTV(三次元小组可能更常见),而一些动漫RAW组会直接写电视台的名字,比如BS11、TOKYO MX等

    2、没有“この番组はbalabala”的不一定是BD源
    (1)部分电视节目真的没出现这个字样
    (2)Web源也没有
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-6-24 01:28
  • 签到天数: 895 天

    [LV.10]以坛为家III

    7

    主题

    556

    回帖

    116

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    163825

    活跃达人崭露头角坚持不懈

    cczzhh 发表于 2018-1-31 02:10:34 | 显示全部楼层
    问题1:字幕文件中有关定位的大概分别是{\pos(1070,100)}(1080p字幕)和{\pos(1060,250)}(720p字幕),只是因为1080p和720p成比例放大所以不乱的吗?(怎么感觉答案已经出来了)
    你确定第一个字幕是1080p的?文件开头部分的
    1. PlayResX: 1280
    2. PlayResY: 720
    复制代码
    定义了脚本分辨率。所以我怀疑1070和1060这么接近是因为都是720p的字幕。100和250的差别应该来自alignment。
    http://docs.aegisub.org/3.2/ASS_Tags/     搜索\an。

    脚本分辨率和视频分辨率不一致则会缩放。其实很多字幕的脚本分辨率都是480p乃至360p的。。没啥影响,毕竟都是矢量绘图。可能会有问题的是ScaleBorderAndShadow,因为vsfilter的bug(不缩放边框和阴影),以及Aegisub用的就是vsfilter,做出来的脚本可能在vsfilter下表现正常,而在没这bug的libass下看起来很糟糕。

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2019-3-10 18:22
  • 签到天数: 22 天

    [LV.4]偶尔看看III

    54

    主题

    353

    回帖

    553

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    55815

    崭露头角活跃达人

    zx353 发表于 2018-2-1 11:54:54 | 显示全部楼层
    3楼说的才是字幕配置分辨率。。

    而楼主你发的这个,像是普通文件名
    (1)[TSDM][Acchi_Kocchi][01][GB][MKV][720P];(2)[CASO][Place_To_Place][01][BDRIP][1920x1080][x264_FLAC][E0771AA6]
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2021-12-4 12:48
  • 签到天数: 42 天

    [LV.5]常住居民I

    46

    主题

    2720

    回帖

    2020

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    421647

    崭露头角活跃达人CD!BD!坚持不懈灌水之王日积月累

    孤雨独火 发表于 2018-2-1 17:02:14 | 显示全部楼层
    我看外挂字幕这么多年,,,真没发现几个1080p字幕的,,,你说的那个只是文件名。。。。。。
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2018-3-11 11:34
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    5

    主题

    7

    回帖

    8

    VC币

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    1828
    ranerr  楼主| 发表于 2018-2-1 23:07:47 | 显示全部楼层
    谢谢各位的指导,懂了很多
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表