本帖最后由 okmijnuhb2C1 于 2023-3-18 14:34 编辑
根據 蓥荥 的"bightb86366 & trusheyard版本的简中字幕" 繁化調整的繁中字幕
繁化並每集修改標題樣式(顏色,位置及大小)
修改少量字句(多對白出現時的位置改善), 如EP26 樣式不匹配已修正 (jp-up本應匹配zw-up)
Dialogue: 0,0:19:32.65,0:19:34.49,jp-up,,0,0,0,,{\an1}ひいくん
Dialogue: 0,0:19:32.65,0:19:34.49,zw,,0,0,0,,{\an1}小光
修正部分中日台詞錯樣式, 如EP11日台詞誤作Default (全1-26集當中只有一次被使用到的樣式)
Dialogue: 0,0:21:26.75,0:21:31.18,Default,,0,0,0,,光もまなかも頑張って変わろうとして
更改OP&ED&IN樣式(特效及陰影改作白色主調), 字型繁化, 測試無缺字
改善部分句子, 如EP2 Dialogue: 0,0:20:23.19,0:20:25.62,jp,,0,0,0,,光やちさきや要や
"不是千咲 就是小光 要不就是要"-->"不是小光 就是千咲 要不就是要"
修正了EP2的OP嚴重不對軸問題, 並為大部分OP1進行對幀
修改中日對白字幕樣式, 前半季的{\an8}改作後半季的 jp-up, zw-up樣式, 並修改字體匹配一般中日對白
測試匹配VCB版本
統一 YCbCr Matrix: TV.601
20230318 註釋&開關引號 --> 修正時間及樣式
字幕v5:
[VCB-Studio] Nagi no Asukara [Ma10p_1080p].rar
(446.68 KB, 下载次数: 1223)
字體包(By ListAssFonts): https://pan.baidu.com/s/1JYt9QkyiB7M_4oAdczUwbQ?pwd=q93m
預覽圖:
OP1
Title
CHT&JP
OP2
|