TA的每日心情 | 郁闷 2018-6-15 02:26 |
---|
签到天数: 56 天 [LV.5]常住居民I
中级会员
- 积分
- 17872
|
本帖最后由 鬼畜王兰斯 于 2017-2-6 02:57 编辑
【澄空字幕组】EP1~12 + OAD1~2 全集 (自调BD外挂字幕)
1~12集 :对应 [SallySubs] 版BD精校时轴 + 文本修正
OAD1~2:搬运 + 文本修正
说明:之前在伪射手下了一版BD字幕,发现几乎每集大部分文本的时轴都有细微延迟或提前,字体样式显示很糟糕,画面字没对准,下集预告也没调,还把OPED去掉了,并且后面有几话删掉了部分原字幕组staff。
于是就下载TV版字幕再次调了一遍时轴,重设分辨率,修改了字体样式和画面字特效等。
另外,观看过程中的错漏多字以及语句不通、用词不当等问题也进行了更正。
PS:画面字基本算是我重做的了,大概因为重设分辨率的原因,原字幕的画面字完全不能正常显示,所以从运动字幕的位置变化、出现和消失的时间,到字体样式之类的更改都费了很多工夫。另外统一了TV版OPED的字幕位置,解决了双层字幕不能完美嵌合的问题。
请务必安装以下字体(不包括系统自带):
DFMaruGothic-Bd
DFPOPMix-W5
方正大黑_GBK
方正黑体_GBK
方正黄草简体
方正卡通_GBK
方正楷体_GBK
方正兰亭中黑_GBK
方正小标宋_GBK
方正正准黑_GBK
方正稚艺_GBK
方正中倩_GBK
岚竹风体
BD来源:https://www.nyaa.se/?page=view&tid=769272
应该是720P分辨率的BD资源中,目前我找到的最清晰的一版
|
评分
-
参与人数 2 | 活跃度 +1200 |
VC币 +60 |
收起
理由
|
霄月銀牙
| + 1200 |
|
感謝搬運,調軸&修訂&修正辛苦了!. |
海洋
| |
+ 60 |
8*6+12 |
查看全部评分
|