找回密码
 立即注册
查看: 12468|回复: 5

[季度番] 七人魔法使/Trinity Seven 全集字幕

该用户从未签到

90

主题

9

回帖

566

VC币

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
35925
gaokehuai 发表于 2015-8-23 00:07:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
KNA字幕组
第一季全
非自调
[七人魔法使][Trinity Seven][トリニティセブン][BDrip][TV 01-13 Fin][ASS][KNA][调.rar (133.01 KB, 下载次数: 33573)


评分

参与人数 3VC币 +15 收起 理由
2333 + 5
Bravo627 + 5
西木野真姬 + 5 神马都是浮云

查看全部评分

回复

使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-3-13 10:43
  • 签到天数: 21 天

    [LV.4]偶尔看看III

    0

    主题

    32

    回帖

    316

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    136772

    崭露头角

    andylin 发表于 2021-8-12 10:29:25 | 显示全部楼层
    統一人名、書庫、主題,增加ED,部分錯字修正及補缺
    包含EP1-12、OVA、Movie 1、2等字幕

    TRINITY SEVEN 魔道書7使者(全).zip

    201.9 KB, 下载次数: 674

    正體中文

    评分

    参与人数 2活跃度 +200 VC币 +48 收起 理由
    yswysc + 48 8*6
    幻星龙帝 + 200 赞一个!

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-5-16 07:28
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    2

    主题

    31

    回帖

    312

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    30834
    wyj-aln 发表于 2019-2-6 18:41:41 | 显示全部楼层
    1-12+OVA简体字幕
    来源:KNA字幕组
    自调轴后对应ReiForce全集版本

    [KNA][Trinity_Seven][BDRip 1920x1080 x264 FLAC].sc.rar

    130.19 KB, 下载次数: 2346

    评分

    参与人数 2活跃度 +400 VC币 +48 收起 理由
    yswysc + 48 8*6
    FolStone + 400 赞一个!

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-7-26 09:51
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    8

    主题

    36

    回帖

    84

    VC币

    金牌会员

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    40225
    wangdl_100a 发表于 2020-12-31 21:10:04 | 显示全部楼层
    本帖最后由 wangdl_100a 于 2024-10-12 20:22 编辑

    顶楼的是繁体。
    12+ova
    补充:
    https://bbs.acgrip.com/thread-137-1-1.html
    顶楼包含简体,
    多了ed的日文字幕

    bdrip资源下载:
    [Moozzi2] Trinity Seven (BD 1920x1080 x.264 Flac) - TV + OAD
    1. magnet:?xt=urn:btih:a9b022f48c5e602cf2d61d9c3776b99aa40c42ee&dn=%5BMoozzi2%5D%20Trinity%20Seven%20%28BD%201920x1080%20x.264%20Flac%29%20-%20TV%20%2B%20OAD&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
    复制代码


    [Moozzi2] Gekijouban Trinity Seven Eternity Library to Alchemic Girl
    1. magnet:?xt=urn:btih:bce56fe8941265253a66066762b626c4c83cddfd&dn=%5BMoozzi2%5D%20Gekijouban%20Trinity%20Seven%20Eternity%20Library%20to%20Alchemic%20Girl%20%28BD%201920x1080%20x.264%20Flac%29%20-%20Movie%20%2B%20SP&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
    复制代码


    [Moozzi2] Gekijouban Trinity Seven Heavens Library to Crimson Lord
    1. magnet:?xt=urn:btih:dc7103a26082ada8976cf290c9c12079783bbf64&dn=%5BMoozzi2%5D%20Gekijouban%20Trinity%20Seven%20Heavens%20Library%20to%20Crimson%20Lord%20%28BD%201920x1080%20x.264%20Flac%29%20-%20Movie%20%2B%20SP&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
    复制代码


    字幕大概是个永远无法完结的工程,需要后人不断地修缮。
    犹如典籍一直需要修订一样。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2024-1-25 15:19
  • 签到天数: 36 天

    [LV.5]常住居民I

    0

    主题

    8

    回帖

    14

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    4665
    ssnangua 发表于 2023-9-1 00:16:25 | 显示全部楼层
    根据楼上@andylin的字幕,调轴匹配Moozzi2版本,包含EP1-12、OVA、Movie 1、2

    [Moozzi2] Trinity Seven (TV12 OAD1 Movie2).zip

    201.29 KB, 下载次数: 493

    评分

    参与人数 1VC币 +14 收起 理由
    yswysc + 14 8*(1+2/3)

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-7-26 09:51
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    8

    主题

    36

    回帖

    84

    VC币

    金牌会员

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    40225
    wangdl_100a 发表于 2024-12-28 13:50:00 | 显示全部楼层
    本帖最后由 wangdl_100a 于 2024-12-28 13:52 编辑
    ssnangua 发表于 2023-9-1 00:16
    根据楼上@andylin的字幕,调轴匹配Moozzi2版本,包含EP1-12、OVA、Movie 1、2

    感谢调整并修复纰漏

    [Moozzi2]Trinity Seven-TV12-OAD-cht.zip (156.25 KB, 下载次数: 11)
    [Moozzi2]Trinity Seven剧场版1-悠久图书馆与炼金术少女-cht.zip (20.77 KB, 下载次数: 12)
    [Moozzi2]Trinity Seven剧场版2-天空图书馆与真红魔王-cht.zip (21.76 KB, 下载次数: 10)
    (剧场版2的字幕,来源是这里:https://bbs.acgrip.com/forum.php ... 562&page=1#pid45360,并经过修正)

    仍旧存在的问题:
    0.正文字体,样式问题,有的集生效,有的集无效
    1.每集标题字幕文件里有,我好像都没有看到显示出来
    2.所有op和ed的翻译未修正
    3.第7、9、11话的ed(ReSTART “THE WORLD”),
    括号内的假名应位于汉字的上方,我不知道怎么改,
    当前用括号把假名和汉字强行捆绑在一起了
    4.第8、10、12话的ed(TRINITY × SEVENTH + HEAVEN)同上
    且这个ed原文末句后,遗漏一行歌词。
    我插在末句那一行了,本应新建一行同时加入时间轴,但我不知道该怎么做
    5.剧场版1(天空图书馆与炼金术少女)中语气词的翻译误用等 未完全修正



    正片部分的OP和ED根据专辑的图片修正

    OP:Seven Doors

    Trust
    Truth

    No tinny the for severity
    Not deny the possibility

    君の涙の音が扉をノックしたが
    君の涙の音が 扉をノックしたが

    秩序がない可能性の雨
    秩序がない 可能性の雨

    絶対迎えに往くから
    絶対 迎えにいくから(I will promise you)

    繋ぐ手の温度に適う物なんてない
    つなぐ手の温度に適うものなんてない

    それはきっと黒い太陽よりも
    それはきっと 黒い太陽よりも

    ココロの力なんて変えられない 何者も
    ココロの力で変えられるモノを
    -----------------------------------------------------------
    ED1:BEAUTIFUL≒SENTENCE

    その願いの代償 崩壊の序章
    その願いの代償≒崩壊の序章

    魂のHIVE 衝動のVIBES
    魂のHIVE≒衝動のVIBES

    そう叶わないなんて考えないで
    そう、叶わないなんて考えないで
    --------------------------------------------------------------
    ED4:TRINITY×SEVENTH+HEAVEN
    歌词中的第二处,包含符号
    TRINITY×SEVENTH+HEAVEN
    乘号是kakeru,加号是tasu




    第1集,
    才是不是說這個
    才不是說這個

    第8话,
    塞莉娜 可以問妳一些事情嗎?
    塞莉娜 有空嗎?

    你的梨斗摔還真是不賴啊
    好運的色狼就是要這樣呢
    此处英语配音听出来luck,
    日语配音可以听出来 lucky sukebei,采用 来自动画疯的翻译

    目的地坐標的些許偏離還請見諒
    目的地座標些許偏離還請見諒
    此处多一个“的”;另外作为繁体,那应该是 座標

    第12集
    沒想到聖的魔王連都想納本人為妾
    沒想到聖的魔王連本人都想納入後宮中

    就是這樣一個後宮主角光環的人啦
    真的是個高手級的好運色狼嘛
    这里英语配音可以听到 extremely fortunate pervert
    日语配音可以听到lucky sukebei 和 tatsujin( たつじん      達人),采用 来自动画疯的翻译




    剧场版1-悠久图书馆与炼金术少女
    ed:
    参考自https://zh.moegirl.org.cn/Last_Proof,后半段部分括号没有加入
    Dialogue: 0,0:50:27.52,0:50:28.86,OPJP,,0,0,0,,鏡に問うた
    Dialogue: 0,0:50:28.86,0:50:35.31,OPJP,,0,0,0,,あの太陽は誰のものだい?

    Dialogue: 0,0:50:27.52,0:50:35.31,OPJP,,0,0,0,,鏡に問うた「あの太陽は誰のものだい?」
    时间轴合为一行,加入引号

    七羽(ななつ)の鳥が鳴いて 僕を阻む
    七羽(ななつ)の鳥が鳴いて 僕を阻む
    括号改为日语的

    Don't give up Stay on your way
    Don't give up & Stay on your way
    有两处,加入&

    -------------------------------------------------------------
    嘛~就是因為這樣那樣
    嗯~就是因為這樣那樣

    這倒不是 只是覺得忍著的話一定在
    這倒不是 只是覺得忍者的話一定在

    那一步都沒有到
    哪一步都沒有到
    此处日语 原声,我 听到 doko

    雖然我明白莉莉姆很可愛 但好像被誤會了吶
    雖然我明白莉莉姆很可愛 但好像被誤會了呢

    吶吶 達令
    喂喂 達令

    真是個不幸的事故吶
    真是個不幸的事故呢

    嘛 按照這個發展的話 的確會變成這樣啊
    嗯 按照這個發展的話 的確會變成這樣啊

    吶 在身為魔道書的你們倆看來 也是很特別的事嗎?
    喂 在身為魔道書的你們倆看來 也是很特別的事嗎?

    嘛~但是 大家都能放鬆下來不是挺好的嗎?
    啊~但是 大家都能放鬆下來不是挺好的嗎?

    日语的 ne na, 显然不是 呐喊的 呐
    日语的 ma,显然不是 嘛

    你這不淨的存在就好好的後悔
    你這不淨的存在就好好地後悔

    啊嘞? 這一幕感覺在哪裡...
    咦?這一幕感覺在哪裡...

    日语的a re,显然不是 啊嘞

    過來只是魔道書而已啊
    果然只是魔道書而已啊

    呿 你打算做什麼啊
    哼 你打算做什麼啊



    天空图书馆
    ed:
    参考https://www.uta-net.com/song/263688/
    按照https://www.youtube.com/watch?v=ag305KEiotY中的部分歌词
    (这个相对官方的预告片里提供了歌词,用的是あなた)
    貴方    替换成    あなた
    共10处

    この胸が記すのは虚ろな赤い闇
    (未改动)
    预告片的歌词是 記   
    其他网站的是   示   
    以预告片为准

    请你、就这样
    请你就这样
    此处歌词日语是   どうか、そのまま
    日语中的  、  是 逗号,翻译后肯定不能 还使用顿号


    评分

    参与人数 1VC币 +54 收起 理由
    yswysc + 54 8*4*(1+2/3)

    查看全部评分

    字幕大概是个永远无法完结的工程,需要后人不断地修缮。
    犹如典籍一直需要修订一样。
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表