|
|
本帖最后由 deliangus 于 2026-4-22 23:24 编辑
大家好,
最近我开源了一套基于 Serverless 架构的字幕状态同步协议——**SRN (Subtitle Relay Network)**,以及与之配套的第一方智能客户端 **Hijarr**。今天想借这个机会向大家正式介绍一下,也欢迎各位下场试用。
核心项目简介
简单来说,这是一套**"去中心化 + 全自动同步"**的字幕解决方案:
[SRN 中继网络]:运行在 Cloudflare 边缘节点上,0 运维成本。它遵循 "Dumb Relays, Smart Clients" 的设计哲学,仅作为高性能的元数据索引和 Ed25519 签名校验节点。
[Hijarr 客户端]:作为 SRN 的第一方实现,它可以配合 Sonarr 等工具使用。不仅支持 DNS 劫持实现 TMDB 的深度中文化刮削,还能实现字幕的**全自动下发同步与 MD5 锁定**。
详细的架构和部署文档可以参考 GitHub 直接搜索项目名字:
Hijarr 客户端: Hijarr
SRN 协议端: SubtitleRelayNetwork
关于数据来源与清洗说明
SRN 初期的冷启动离不开社区的沉淀。在此特别说明,SRN 现有的原初数据库是从 acgrip 引流的,目前这一阶段的入库工作已经彻底结束。
因为早期的字幕文件命名和格式五花八门,在数据入库时,我引入了 LLM 进行结构化梳理和剧集匹配。受限于 AI 的发挥,当前版本在某些特定剧集的集数对齐或多语言标签上可能还会出现一些错误。后续我会抽时间进行第二轮的深度清洗,如果大家在使用中遇到匹配错乱的情况,多多包涵。
---
目前原初节点已经上线, 感兴趣的请从Github跳转或 srn.majiyabakunai.moe
欢迎大家在 Hijarr 中配置试用。如果有任何 Bug 反馈、PR 或是关于节点部署的讨论,欢迎在帖子里留言交流!
---
特别致谢 · [acgrip.com 字幕论坛]
SRN 网络的第一批数据来源于 acgrip 社区多年来的内容积累。没有这个社区数十年的坚守与贡献者们的无私分享,SRN 的冷启动根本无从谈起。acgrip 是这张网络真正意义上的**原初 Contributor**。
感谢每一位在 acgrip 发布过字幕的字幕组和个人——你们的工作已经永久地编码进了这个去中心化网络里。
*"Subtitles are the bridge of civilization; SRN is the bridge that cannot be burned."*
|
评分
-
查看全部评分
|