找回密码
 立即注册
查看: 611|回复: 4

发一下Pre-S&三明治摸鱼部的《超时空辉夜姬》简繁日字幕,太离谱了上百MB,是我见过最大的字幕

  • TA的每日心情
    开心
    2026-5-25 23:52
  • 签到天数: 117 天

    [LV.6]常住居民II

    6

    主题

    74

    回帖

    208

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    9208
    SAOKiller 发表于 2026-4-17 13:45:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
    字幕提取自 [Pre-S&三明治摸鱼部&Y-Raws] 超时空辉夜姬


    原帖带字幕压缩包



    可是你见过原字幕160MB的吗,看了一下字幕下面一长串特效,像这种特效还能压缩吗

    Subtitles.7z (17.2 MB, 下载次数: 351)
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2026-3-16 19:59
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    3

    主题

    45

    回帖

    0

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    76365
    蒙太奇字幕组 发表于 2026-4-17 16:48:16 | 显示全部楼层
    本帖最后由 蒙太奇字幕组 于 2026-4-17 17:14 编辑

    我是小p,很荣幸在这位制作字幕期间认识了ta。

    当时我刚发布了基于浏览器的【ASS字幕子集化工具】,ta找到我希望压缩字幕体积。那时我们字幕组做过最大的字幕才24MB,24MB包含大量的重复绘图指令,正是因为那个24MB才开发的这个工具,最终成功压缩到1MB以内。

    所以当ta拿出45MB的未完成时空辉夜姬的字幕时,我直接被震撼到了,那个45MB的文件直接触发了工具从未遇到过的极端情况,45MB以上的字幕处理需要几十分钟,浏览器直接卡死。这个问题甚至提交到了我们的github上,当时的我根本没想过会有这么大的字幕。

    正是ta的这个字幕让我意识到工具的瓶颈,促使我在2.0版本中重新设计了算法。现在即使是160MB的字幕乘以10倍,也能在几十秒内流畅转换完毕。

    说实话,虽然压缩可行,但效果有限。最终只能从160MB降到115MB,原因是这个字幕的精妙之处不在于重复绘图指令,而在于对简单形状的位置和动态变化的精确控制,这类指令是这个工具无法压缩的。此外压缩后由于绘图指令字体需要重新调整位置,37万行特效要重新改位置,只是缩减了不到50MB,增加了37万行新工作,收益不大。

    所以遗憾的是我没能帮ta解决原始的压缩需求,但ta的大字幕确实帮助我完善了整个工具。从这个角度看,这是一次很有意义的技术碰撞。

    以下是2.X版本处理这个字幕的转换日志,可以看到工具的处理能力:

    1. [convert] 开始转换…
    2. [draw] 发现 1579 个唯一绘图形状,共 373581 处引用,正在构建字体…
    3. [draw] 绘图字体生成完毕:126.4 KB
    4. [ass] 重写字幕文件…
    5. [draw] 绘图指令关系分析完成,共计 1579 个独立字形映射:
    6. [draw] 1579 个字形详情(点击展开)
    7. [done] 完成。163502 KB → 116772 KB(-46730.0 KB)
    复制代码



    另外ta在这个论坛的账号好像是 @MoYuanCN  相关帖子是:https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=13427 (8楼)





    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2026-5-25 23:52
  • 签到天数: 117 天

    [LV.6]常住居民II

    6

    主题

    74

    回帖

    208

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    9208
    SAOKiller  楼主| 发表于 2026-4-17 18:15:47 | 显示全部楼层
    本帖最后由 SAOKiller 于 2026-4-17 18:17 编辑

    啊,我就看了这个帖子的开头,没注意后面字幕组本人已经发布了字幕,属我僭越了,麻烦管理员删除这篇帖子吧 @admin
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    3

    主题

    44

    回帖

    1488

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    99364
    dwdwdwd 发表于 2026-4-18 10:58:13 | 显示全部楼层
    讓我想到我當時邊看邊調時軸 但因為檔案好大導致調起來好卡(時軸調整版也有發出來了)
    個人業餘製作,純粹興趣使然,可能夾雜錯誤歡迎交流。尊重各位字幕創作者,維護字幕創作者持續付出的熱忱
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    3 小时前
  • 签到天数: 789 天

    [LV.10]以坛为家III

    20

    主题

    168

    回帖

    20

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    248832
    op200 发表于 2026-4-18 18:41:02 | 显示全部楼层
    没看字幕内容,看到“ass体积大”,其实像渐变之类的,如果设置精度为1像素,那么一行字的渐变就能生成好几MB的行,百行双语歌词,轻松破1GB(
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表