找回密码
 立即注册
查看: 3228|回复: 13

新世纪福音战士/新世紀エヴァンゲリオン/Evangelion 字幕整合

  • TA的每日心情
    开心
    昨天 18:38
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    9

    主题

    11

    回帖

    403

    VC币

    金牌会员

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    47410

    崭露头角新人登场

    syxxzzr 发表于 2024-12-11 00:01:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 syxxzzr 于 2025-1-30 17:48 编辑

    新世纪福音战士/新世紀エヴァンゲリオン/Evangelion 新/旧剧场版 TV版 字幕集合

    各个字幕组的EVA字幕看得人眼花缭乱
    有的字幕组自制的字体也很难下到
    前段时间整理EVA资源时在大佬的帮助下补全了字幕及字体
    故将其分享出来方便大家食用



    大致来源如下:
    字幕 来源 确认匹配的BDRip/DVDRip
    旧TV版 EVA-FANS Fussoir/AI-Raws
    EOE EVA-FANS Sephirotic
    Dath(True)2 EVA-FANS Sephirotic
    Rebirth EVA-FANS Beatrice-Raws
    Evangelion 1.11 序 FANS-EVA AI-Raws
    Evangelion 2.22 破 FANS-EVA AI-Raws
    Evangelion 3.333 Q DMGxTokyo3cn Beatrice-Raws
    Evangelion 3.0+1.0 终 百度贴吧个译 Beatrice-Raws


    由于时间有点久了 不大记得是从哪里下的了 有的可能是各个论坛大佬修改后的版本 自己可能也有修改过部分字幕的时间轴(也可能没有) 但是是能确保匹配上表中提到的DVDRip/BDRip版本的

    在这里再次感谢字幕组的辛勤付出tmdtmdtmdqq大佬及其它帮助修改过字幕大佬的帮助



    字体
          https://syxxzzr.lanzoue.com/iaqC62mbkh7a 密码:76p3


    字幕
    Evangelion.zip (721.79 KB, 下载次数: 1153)

    评分

    参与人数 4活跃度 +8666 收起 理由
    Sakuranime + 800
    纸欣 + 6400
    傲娇 + 800
    vandoge + 666

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    10 小时前
  • 签到天数: 715 天

    [LV.9]以坛为家II

    2

    主题

    25

    回帖

    10

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    235634

    新人登场

    vandoge 发表于 2025-1-22 01:46:10 | 显示全部楼层
    本帖最后由 vandoge 于 2025-1-22 01:47 编辑

    TV子集化时提示缺少QjRVlFz字体
    https://bbs.acgrip.com/thread-6665-2-1.html
    这里有
    【更正】Old Movie里有这个字体,多此一举了
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    昨天 18:38
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    9

    主题

    11

    回帖

    403

    VC币

    金牌会员

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    47410

    崭露头角新人登场

    syxxzzr  楼主| 发表于 2025-1-30 17:48:15 | 显示全部楼层
    vandoge 发表于 2025-1-22 01:46
    TV子集化时提示缺少QjRVlFz字体
    https://bbs.acgrip.com/thread-6665-2-1.html
    这里有


    是我疏忽了 忘了把 QjRVlFz 再复制一份到TV的字体文件夹里面 现在已经换了个链接修复了

    ps. QjRVlFz 这个字体其实应该就是 方正硬笔行书_GBK 经过子集化之后的字体 在字幕文件里面把 QjRVlFz 换成 方正硬笔行书_GBK 后在安装了 方正硬笔行书_GBK 的情况下应该可以达到近乎一致的显示效果
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-10-2 23:06
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    0

    主题

    5

    回帖

    0

    VC币

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    534
    Sakuranime 发表于 2025-2-2 00:55:05 | 显示全部楼层
    辛苦了
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-6-21 19:52
  • 签到天数: 64 天

    [LV.6]常住居民II

    0

    主题

    24

    回帖

    567

    VC币

    金牌会员

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    41508
    walden2046 发表于 2025-5-4 15:33:38 | 显示全部楼层
    大佬打扰一下,列表上EOE匹配Sephirotic,但是该版本是25',26'分开压制的,如果用Conjoined Ordered Chapter是与字幕不匹配的,想问一下是怎么处理的,谢谢
    (地址:https://nyaa.si/view/831686
    三狮第一季v2版正在施工中,明日同学的水手服V2已出
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    昨天 18:38
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    9

    主题

    11

    回帖

    403

    VC币

    金牌会员

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    47410

    崭露头角新人登场

    syxxzzr  楼主| 发表于 2025-5-5 15:50:28 | 显示全部楼层
    walden2046 发表于 2025-5-4 15:33
    大佬打扰一下,列表上EOE匹配Sephirotic,但是该版本是25',26'分开压制的,如果用Conjoined Ordered Chapte ...

    这里的字幕匹配的是将 25' 和 26' 不作处理直接拼接

    Conjoined Ordered Chapter跳过了 25' 的 Intro 并且把 26' 开头的 special thanks 移到了最开头 (粗略对比大概是这样 实际上好像还是和25'和26'的章节标记有微小区别) 所以字幕不能完全匹配

    点评

    感谢答复,有什么保持原码率的拼接工具吗,没有的话我尝试调一个分开的版本  发表于 2025-5-5 17:57
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    昨天 18:38
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    9

    主题

    11

    回帖

    403

    VC币

    金牌会员

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    47410

    崭露头角新人登场

    syxxzzr  楼主| 发表于 2025-5-5 19:54:42 | 显示全部楼层
    本帖最后由 syxxzzr 于 2025-5-5 19:55 编辑
    syxxzzr 发表于 2025-5-5 15:50
    这里的字幕匹配的是将 25' 和 26' 不作处理直接拼接

    Conjoined Ordered Chapter跳过了 25' 的 Intro 并 ...

    @walden2046 用 ffmepeg 的 -f concat 就可以了 可以加一个 -c copy 来实现不重新编码的拼接

    Sephirotic 发的 EVA 包括 EOE 全都有内封 EVA-FANS 经过了子集化处理的字幕 但是没有把子集化后的字体一起封进去 会导致字体没办法正常加载
    这里也放一个从 Sephirotic 发的 EOE 里面提取的字幕 可以直接匹配 Sephirotic 的 25' 和 26' 资源 字幕大概还原了一下子集化处理 (不保证完全准确 但也应该不会有大问题) 用到的字体和前面字体包里的字体是一样的

    [Sephirotic] Evangelion - The End of Evangelion 25' 26' .zip (39.97 KB, 下载次数: 173)

    点评

    太感谢您了ヾ(≧O≦)〃嗷~  发表于 2025-5-5 20:29
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-7-31 14:32
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    1

    主题

    8

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    13842
    outayshy 发表于 2025-8-24 22:44:12 | 显示全部楼层
    本帖最后由 outayshy 于 2025-9-4 17:12 编辑

    本字幕的原字幕取自楼主的整合包
    个人修改版的旧版eva(TV(ep21-ep24为导演剪辑版)+Death (true)2+End of Evangelion):

    PS:本人的精力有限及软件使用不熟悉,调轴的过程很混乱(尤其是ep3及ep21),有错误不足还请指出或修改发布。
    ep16的ED前三位女主的呢喃本人未找到现成的翻译,则部分用英文翻译成汉语,部分用之后出现同样的台词的翻译来替换。
    个人评价:本人调轴一坨屎,但能看

    1、本人的字幕改名并部分剧集调轴匹配Beatrice-Raws的版本(第十六集取自下文的nyaa链接),匹配的音频则为5.1声道版。
    2、调整TV字幕脚本分辨率至1440x1080并修改移位的屏幕字。
    3、将原先由方正粗宋简体和方正粗宋GBK组成的主要对话字体(见图一)统一修改为仅由方正粗宋GBK组成并个人修改了下样式(见图二)。
    4、统一用词,例如:
            朗基奴斯枪、隆基努斯之枪-->朗基努斯之枪;碇元度、碇元渡-->碇源堂;中央教条区、中央教义区-->中央教条区 等。
    5、修正个别错字及小部分遣词造句。
    6、TV增添了自制的双语OP字幕(歌词源自网络),见图三。
    7、TV增添了结尾的to be continued字样以及ED的纯英文字幕,取自 https://nyaa.si/view/1455099 中的由【dekinai】制作的英文字幕,如有联系方式请帮忙告知。见图四、图五。(外国大佬做的ed字幕很用心,ed不同的时候字幕也会有不同)

    字体(度盘)

    1A4sJtK30qejNs2RGjiMs7Q?pwd=ajm8 提取码: ajm8

    8.26更新:修复了第一版ep21、ep22画面快速切换部分字幕对不上的问题
    顺便给以后打算精调的大佬一些说明:TV版的OP ED TBC这三部分 加上绝大部分的屏幕字,例如样式special、screen等是不需要调轴的

    图一.修改前

    图一.修改前

    图二.修改后

    图二.修改后

    图三.OP

    图三.OP

    图四.TBC

    图四.TBC

    图五.ED

    图五.ED

    EVA.V1.1.subs.7z

    260.09 KB, 下载次数: 18

    个人魔改1.1版

    评分

    参与人数 2活跃度 +4000 收起 理由
    傲娇 + 800 很给力!
    syxxzzr + 3200 很给力!

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2025-8-26 18:08
  • 签到天数: 90 天

    [LV.6]常住居民II

    0

    主题

    1

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    5230
    风烟流云 发表于 2025-8-26 18:47:39 | 显示全部楼层
    终的贴吧翻译字幕也可以和LoliHouse的匹配
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-7-31 14:32
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    1

    主题

    8

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    13842
    outayshy 发表于 4 天前 | 显示全部楼层
    本帖最后由 outayshy 于 2025-9-4 17:11 编辑

    与上面的一样本字幕的原字幕都取自楼主的整合包
    个人修改版的前三部EVA新剧场版:(不改第四部《终》的原因是要留着今年晚些在电影院体验)
    第一部>1.111.序.You Are (Not) Alone
    第二部>2.222.破.You Can (Not) Advance
    第三部>3.333.Q.You Can (Not) Redo
    PS:如有有错误不足还请指出或修改发布。


    修改内容:
    1、调轴匹配Beatrice-Raws的版本,屏幕字逐帧校对(其实就第一部调了
    2、修改多方面(文本、字体、字幕风格等)使观感相对统一,例如:修改主要对话字体为方正粗宋GBK;Lilin与旧版eva的字幕一样不去翻译等。(DMG翻译Lilin为李林;前两部由evafans制作的原字幕的字型和我上一楼修改后的字型差不多,第三部的对比图见图1、2)
    3、修改每部ed字体效果(见图3、4与图5、6),因为前两部新剧场版的ed画面十分相似,ed歌词一样所以修改后的字幕也是一样的。第三部因为画幅原因做出了调整。
    4、修改剧中曲字幕,第二部中的两首字体效果来自THORA Anime感谢这个动画组的付出(见图7、8与图9、10),修改英文歌字幕(见图11、12)。
    还有一些小改动就不一一赘述了

    字体(度盘):
    1keUNvmW4q8xc60CehegxIA?pwd=6znh 提取码: 6znh




    图1 原

    图1 原

    图2 改

    图2 改

    图3 破.ed 原

    图3 破.ed 原

    图4 破.ed 改

    图4 破.ed 改

    图5 Q.ed 原

    图5 Q.ed 原

    图5 Q.ed 改

    图5 Q.ed 改

    EVA.rebuild.V1.7z

    101.25 KB, 下载次数: 11

    个人魔改版V1

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表