TA的每日心情 | 郁闷 2024-1-6 12:13 |
---|
签到天数: 11 天 [LV.3]偶尔看看II
金牌会员
 
- 积分
- 36745
|
本帖最后由 cnlolicon 于 2025-5-17 19:33 编辑
使用贴主的双语字幕,基于USA版本BD做了如下调整:
1. 简日双语和繁日双语根据美版片源延后120帧,屏幕字检查对齐,部分屏幕字增加了mocha追踪效果
2. 消除mocha追踪产生的{=x}和aegisub action等可能影响子集化的脚本信息
3. 套用双语样式和屏幕字,制作了台配音轨字幕:
以 https://bbs.acgrip.com/forum.php ... 3%E6%B4%BB%E5%87%BA
贴中的台配字幕 转自@陳大頭 为底本,逐条重修时间轴,修正部分对不上的文字,拆分过长语句
4. 3条字幕均在“子集化”文件夹中提供了子集化好的字体和字幕版本
5. 如需适配JP版本BD,3字幕均需整体提前120FPS
|
评分
-
查看全部评分
|